Frage nach einem ins Deutsche übersetzten Ausdruck

Literatur, Musik, Kunst, Sprache, etc.
Antworten
Asplund
Beiträge: 12
Registriert: So, 27. Aug 2017, 17:44
Wohnort: Wolpertshausen

Frage nach einem ins Deutsche übersetzten Ausdruck

Beitrag von Asplund »

Hallo. Ich habe da mal eine Frage.
Was heißt es, wenn mir mein norwegischer Freund mitteilt, daß die Kinder seiner Kinder "bestätigt" werden? Ist das ähnlich wie bei uns in Deutschland Konfirmation oder wie es in der DDR gab Jugendweihe?
Kerstin i Norge
NF-Stammbesucher
NF-Stammbesucher
Beiträge: 1036
Registriert: Di, 02. Sep 2003, 13:26
Wohnort: Holum - Mandal

Re: Frage nach einem ins Deutsche übersetzten Ausdruck

Beitrag von Kerstin i Norge »

Es gibt die kirchliche oder humanistische ( bürgerliche ) Konfirmation.

LG Kerstin
Asplund
Beiträge: 12
Registriert: So, 27. Aug 2017, 17:44
Wohnort: Wolpertshausen

Re: Frage nach einem ins Deutsche übersetzten Ausdruck

Beitrag von Asplund »

Hei Kerstin. Vielen Dank für die Antwort. Ich nehme an, das wird es sein, denn das Alter der Kinder muß so um die 14 Jahre sein. Es sind Zwillinge, ein Mädchen und ein Junge. Außergewöhnlich.
LG Asplund
Kerstin i Norge
NF-Stammbesucher
NF-Stammbesucher
Beiträge: 1036
Registriert: Di, 02. Sep 2003, 13:26
Wohnort: Holum - Mandal

Re: Frage nach einem ins Deutsche übersetzten Ausdruck

Beitrag von Kerstin i Norge »

Ja, rund 14. Ich war damals in Deutschland 12, aber ich war immer die jüngste in der Klasse.

Abhängig von Gemeinde sind die Konfirmationen entweder im April/Mai oder im September .
Antworten