Hei,
im Norwegischkurs haben wir einen Lückentext bekommen, in den wir
alle, alt, all oder hele, helt, hel einsetzen müssen.
Kann mir von Euch jemand eine Regel nennen, wann ich was nehmen muß?
Ich finde in meinen Unterlagen nichts. Ich Moment kann ich´s nur nach "Wie klingts am besten" machen.
Aber das klappt auch oft nicht.
Tusen, tusen Takk
Ina
Hele oder alle ?
-
- NF-Stammbesucher
- Beiträge: 2053
- Registriert: Do, 10. Aug 2006, 0:13
Re: Hele oder alle ?
Hei,
hele heisst ganz, alle heisst alle.
ich versuchs mal mit einem beispiel:
hel dagen=den ganzen tag/der ganze tag
alle dagene=alle tage
ich würde es direkt übersetzen, dann ergibt sich das aus dem kontext.
die endungen ergeben sich aus dem grammatikalischen geschlecht:
all, hel -> m/w, einzahl; alt, helt -> neutr.einzahl; alle, hele -> mehrzahl;
hoffe das stimmt jetzt auch alles, vielleicht kann das noch jemand besser erklären, oder auch korrigieren, falls nötig.
lg
hele heisst ganz, alle heisst alle.
ich versuchs mal mit einem beispiel:
hel dagen=den ganzen tag/der ganze tag
alle dagene=alle tage
ich würde es direkt übersetzen, dann ergibt sich das aus dem kontext.
die endungen ergeben sich aus dem grammatikalischen geschlecht:
all, hel -> m/w, einzahl; alt, helt -> neutr.einzahl; alle, hele -> mehrzahl;
hoffe das stimmt jetzt auch alles, vielleicht kann das noch jemand besser erklären, oder auch korrigieren, falls nötig.
lg
Re: Hele oder alle ?
Es heisst:
hele dagen (aber: en hel dag)
hele dagen (aber: en hel dag)
Wohl dem, dem Seefahrt ein Geheimnis blieb!
-
- Beiträge: 19
- Registriert: Di, 16. Jan 2007, 22:26
- Kontaktdaten:
Re: Hele oder alle ?
Genau, weil hele dagen die bestimmte Form ist. Ungeachtet von Geschlecht und Ez/Mz heißt es dann immer hele
sucht ihr Links zum Norwegisch-lernen (oder eine andere Sprache)? Schaut doch mal auf http://mitglied.lycos.de/juronjaure/