Suche Lerngruppe / emailkontakte

Til alle som vil prøve seg på norsk og de som kan hjelpe litt til
Antworten
Barney Bär
NF-Stammbesucher
NF-Stammbesucher
Beiträge: 2053
Registriert: Do, 10. Aug 2006, 0:13

Re: Suche Lerngruppe / emailkontakte

Beitrag von Barney Bär »

danke, ulrike. :D

bin irgendwie gar nicht auf das wort gekommen...wos doch so einfach ist...
jetz ham wir das aber gruendlich durchgekaut. :lol:

lg.
Ulrike44
NF-Stammbesucher
NF-Stammbesucher
Beiträge: 3059
Registriert: Do, 30. Aug 2007, 22:41
Wohnort: Møre og Romsdal

Re: Suche Lerngruppe / emailkontakte

Beitrag von Ulrike44 »

Barney Bär hat geschrieben:danke, ulrike. :D

bin irgendwie gar nicht auf das wort gekommen...wos doch so einfach ist...
jetz ham wir das aber gruendlich durchgekaut. :lol:

lg.
So was macht doch Spaß, Barney, mir zumindest.

Liebe Grüße

Ulrike
... es ist, was es ist, sagt die Liebe
(Erich Fried)
Lucky
Beiträge: 79
Registriert: Mi, 04. Jun 2008, 19:53
Wohnort: Bayern

Re: Suche Lerngruppe / emailkontakte

Beitrag von Lucky »

Hei Dag,

jeg er tilbake fra reise min. Jeg hadde mye gøy med volleyballteam min.

Har du lyst til å svare om innlegget min av siste uker? :)

Mange hildings
Silke
:winkewinke:

Lucky hat geschrieben:Hei Dag :)
dageng1 hat geschrieben: * Kansje jeg forstår ikke betydningen av "skal".
-> Kanskje jeg ikke forstår betydningen av "skal".
Er det ikke riktig at "ikke" må stå etter verbet?
dageng1 hat geschrieben:Men noen ganger jeg leser setninger i som skulle/skal synes ikke passende for meg; for eksempel denne siste setningen.
-> Men noen ganger leser jeg setninger der jeg ikke finner skulle/skal passende; for eksempel denne siste setningen.
Er "som" ikke det eneste norsk relativpronomen?

Mange takk for forklaringen dine om skulle.
dageng1 hat geschrieben:På norsk så "driver" man med sport, man "gjør" ikke sport. :)
Ok, takk :)

Jeg reiser i morgen til Mecklenburg-Vorpommern, som er et del av Nord-Ost-Tyskland. Der vil jeg være fire dager med volleyballteam min på en sjøen med beachvolleyballfelter. :bounce:

Jeg vil heller skrive i forumet om mondag.

Så langt fine dager.
Silke
:winkewinke:
Ulrike44
NF-Stammbesucher
NF-Stammbesucher
Beiträge: 3059
Registriert: Do, 30. Aug 2007, 22:41
Wohnort: Møre og Romsdal

Re: Suche Lerngruppe / emailkontakte

Beitrag von Ulrike44 »

Lucky hat geschrieben: Mange hildings
Sag mal, das wollte ich schon die ganze Zeit fragen:

Mange hildings - hast du dir das ausgedacht oder wird das wirklich gesagt? Hab ich noch nie gehört.

Ulrike
... es ist, was es ist, sagt die Liebe
(Erich Fried)
Lucky
Beiträge: 79
Registriert: Mi, 04. Jun 2008, 19:53
Wohnort: Bayern

Re: Suche Lerngruppe / emailkontakte

Beitrag von Lucky »

Ulrike44 hat geschrieben:
Lucky hat geschrieben: Mange hildings
Sag mal, das wollte ich schon die ganze Zeit fragen:

Mange hildings - hast du dir das ausgedacht oder wird das wirklich gesagt? Hab ich noch nie gehört.

Ulrike
Äääääähm :oops: :oops:

Hei Ulrike,

da fragst Du mich was! Darauf hat mich noch niiiiiiiiiemand aufmerksam gemacht.
Ich denke nicht, dass es das Wort gibt, hab es jetzt auf Dein Nachfragen hin jedenfalls nicht gefunden. Also gehe ich davon aus, dass ich es mir in einem Anflug von Dummheit angewöhnt habe und nun stetig mit "hilsen" verwechsele. :roll:
Wie peinlich! :oops:
Bitte um Verzeihung, falls ich Dich (und andere) damit in sprachkundliche Verwirrung gestürzt haben sollte. 8)

Viele liebe Grüße.......und ich werde es mir nun hoffentlich richtig merken:
Hilsen
Silke
:)
Ulrike44
NF-Stammbesucher
NF-Stammbesucher
Beiträge: 3059
Registriert: Do, 30. Aug 2007, 22:41
Wohnort: Møre og Romsdal

Re: Suche Lerngruppe / emailkontakte

Beitrag von Ulrike44 »

Lucky hat geschrieben:
Ulrike44 hat geschrieben:
Lucky hat geschrieben: Mange hildings
Sag mal, das wollte ich schon die ganze Zeit fragen:

Mange hildings - hast du dir das ausgedacht oder wird das wirklich gesagt? Hab ich noch nie gehört.

Ulrike
Äääääähm :oops: :oops:

Hei Ulrike,

da fragst Du mich was! Darauf hat mich noch niiiiiiiiiemand aufmerksam gemacht.
Ich denke nicht, dass es das Wort gibt, hab es jetzt auf Dein Nachfragen hin jedenfalls nicht gefunden. Also gehe ich davon aus, dass ich es mir in einem Anflug von Dummheit angewöhnt habe und nun stetig mit "hilsen" verwechsele. :roll:
Wie peinlich! :oops:
Bitte um Verzeihung, falls ich Dich (und andere) damit in sprachkundliche Verwirrung gestürzt haben sollte. 8)

Viele liebe Grüße.......und ich werde es mir nun hoffentlich richtig merken:
Hilsen
Silke
:)
Warum denn entschuldigen??? Finde ich lustig, das hat was von engwegisch...
:lol: :lol: :lol: Dachte wirklich nur, dass es das gibt.

Liebe Grüße

Ulrike
... es ist, was es ist, sagt die Liebe
(Erich Fried)
Barney Bär
NF-Stammbesucher
NF-Stammbesucher
Beiträge: 2053
Registriert: Do, 10. Aug 2006, 0:13

Re: Suche Lerngruppe / emailkontakte

Beitrag von Barney Bär »

*lol*
frag ich kuerzlich meinen juengsten, warum er seine sandalen nicht habe.
antwort: "veit ikke wo die sind."

lg.
Ulrike44
NF-Stammbesucher
NF-Stammbesucher
Beiträge: 3059
Registriert: Do, 30. Aug 2007, 22:41
Wohnort: Møre og Romsdal

Re: Suche Lerngruppe / emailkontakte

Beitrag von Ulrike44 »

Barney Bär hat geschrieben:*lol*
frag ich kuerzlich meinen juengsten, warum er seine sandalen nicht habe.
antwort: "veit ikke wo die sind."

lg.
:rofl: :rofl:
... es ist, was es ist, sagt die Liebe
(Erich Fried)
dageng1
Beiträge: 41
Registriert: Mo, 09. Jun 2008, 0:09
Wohnort: Oslo, Norge

Re: Suche Lerngruppe / emailkontakte

Beitrag von dageng1 »

@Lucky:
Hei!
Jeg har vært litt opptatt de siste dagene (én hel uke faktisk :shock: ), og har derfor ikke hatt mulighet til å svare på spørsmålene dine.

* jeg er tilbake fra reise min.
-> Jeg er tilbake fra reisen min.
Det var den reisen, ikke en hvilken som helst reise.

* Jeg hadde mye gøy med volleyballteam min.
-> Jeg hadde mye gøy med volleyballteamet mitt
Det er det volleyballteamet, ikke et hvilket som helst team.
Nå er vel "team" et låneord fra engelsk, men på norsk er det i hvert fall intetkjønn.
Derfor blir det "mitt" og ikke "min".
For øvrig er det også litt merkelig å si at du "hadde mye gøy". Kanskje "hadde mye moro" passer bedre. :)

* Har du lyst til å svare om innlegget min av siste uker?
-> Har du lyst til å svare på innlegget mitt fra forrige uke?
Innlegg er intetkjønnsord, derfor blir det "mitt" og ikke "min".
Lucky hat geschrieben:
dageng1 hat geschrieben: * Kansje jeg forstår ikke betydningen av "skal".
-> Kanskje jeg ikke forstår betydningen av "skal".
Er det ikke riktig at "ikke" må stå etter verbet?
Nei (det finnes sikkert noen unntak).
Jeg kom faktisk over en regel forleden dag, men jeg finner den ikke igjen :(
I dette tilfellet (og mange andre) skal i hvert fall ikke stå foran verbet.
Lucky hat geschrieben:
dageng1 hat geschrieben: Men noen ganger jeg leser setninger i som skulle/skal synes ikke passende for meg; for eksempel denne siste setningen.
-> Men noen ganger leser jeg setninger der jeg ikke finner skulle/skal passende; for eksempel denne siste setningen.
* Er "som" ikke det eneste norsk relativpronomen?
-> Er ikke "som" det eneste norsk relativpronomen?
Haha. Det er tydeligvis ikke det. Jeg har faktisk aldri tenkt på det, men "der" kan også brukes i enkelte tilfeller.
Det er riktignok "som" som brukes mest, så det går nok greit om du bare har det i bakhodet (sånn at du forstår tekster der "der" er brukt som relativpronomen).
Hold deg til å bruke "som", ettersom det fort kan bli forvirrende at "der" også er et adverb.
Eks: Der borte stod de (da drüben, dort drüben) (Hva er egentlig forskjellen på dort og da?)
I dette tilfellet forteller "der" hvor personene (de) står.

* Jeg reiser i morgen til Mecklenburg-Vorpommern, som er et del av Nord-Ost-Tyskland.
-> I morgen reiser jeg til Mecklenburg-Vorpommern, som er en del av Nord-Øst-Tyskland.
Del er et felleskjønnsord.
En del - delen - deler - delene

* Der vil jeg være fire dager med volleyballteam min på en sjøen med beachvolleyballfelter.
-> Der skal jeg være fire dager med volleyballteamet mitt på sjøen med (Jeg vet ikke hva "beachvolleyballfelter" er for noe).
Her er nok et tilfelle der man på norsk ville brukt hjelpeverbet "skulle" i stedet for "ville".
Du skrev "en sjøen". "Sjøen" er bestemt form av substantivet "sjø". Artikkelen skal ikke stå foran et substantiv i bestemt form!
En sjø - sjøen - sjøer - sjøene

* Jeg vil heller skrive i forumet om mondag.
-> Jeg vil heller skrive i forumet på mandag.

Dag :D
Bitte korrigiere mein Deutsch nach Schreibfehlern.
Barney Bär
NF-Stammbesucher
NF-Stammbesucher
Beiträge: 2053
Registriert: Do, 10. Aug 2006, 0:13

Re: Suche Lerngruppe / emailkontakte

Beitrag von Barney Bär »

dageng1 hat geschrieben: (Hva er egentlig forskjellen på dort og da?)
"da" er nærmere enn "dort". men i hverdagsbruk forsvinner forskjellen nesten.

vh.
Lucky
Beiträge: 79
Registriert: Mi, 04. Jun 2008, 19:53
Wohnort: Bayern

Re: Suche Lerngruppe / emailkontakte

Beitrag von Lucky »

Hei Dag :)

det er fint at du har igjen tid å skrive i forumet.


dageng1 hat geschrieben: Er ikke "som" det eneste norsk relativpronomen?
Haha. Det er tydeligvis ikke det. Jeg har faktisk aldri tenkt på det, men "der" kan også brukes i enkelte tilfeller.
Det er riktignok "som" som brukes mest, så det går nok greit om du bare har det i bakhodet (sånn at du forstår tekster der "der" er brukt som relativpronomen). Hold deg til å bruke "som", ettersom det fort kan bli forvirrende at "der" også er et adverb.
Klart det. Det var forklaringen din at "som" er det eneste relativpronomen og så jeg lærte det. :wink:
dageng1 hat geschrieben:Eks: Der borte stod de (da drüben, dort drüben) (Hva er egentlig forskjellen på dort og da?)
Det finnes ikke en forskjell på dort og da. Noen ganger det er vanlig å ta et bestemte av to.
dageng1 hat geschrieben:Jeg vet ikke hva "beachvolleyballfelter" er for noe
Hmmmmm, forstår du "beach-volleyballbane"? Jeg mente å spille volleyball på stranda. :lol:

Har du leset i siste inlegget mitt om feil min med hensyn til "hilsen" og "hildings"? :oops:

Hildings....... 8) nei.....hilsen
Silke
:winkewinke:
dageng1
Beiträge: 41
Registriert: Mo, 09. Jun 2008, 0:09
Wohnort: Oslo, Norge

Re: Suche Lerngruppe / emailkontakte

Beitrag von dageng1 »

Hei :)

* det er fint at du har igjen tid å skrive i forumet.
-> Det er fint at du har tid til å skrive i forumet igjen.

* Det var forklaringen din at "som" er det eneste relativpronomen og så jeg lærte det.
-> Det var forklaringen din at "som" er eneste relativpronomen, så det hadde jeg allerede lært.

* Noen ganger det er vanlig å ta et bestemte av to.
-> Noen ganger velger/tar man bare en av de to.

Beachvolleyballbane forstår jeg.
Beachvolleyball kalles også "strandvolleyball" og "sandvolleyball".

* Har du leset i siste inlegget mitt om feil min med hensyn til "hilsen" og "hildings"?
-> Har du lest det siste inlegget mitt om feilen min med hensyn til "hilsen" og "hildings"?

Hehe. Ja. Jeg har lagt merke til at du har skrevet "Hildings", men jeg lurte på om det var noe dere skrev i Tyskland, så jeg lot være å rette på det.

Dag :)
Bitte korrigiere mein Deutsch nach Schreibfehlern.
Lucky
Beiträge: 79
Registriert: Mi, 04. Jun 2008, 19:53
Wohnort: Bayern

Re: Suche Lerngruppe / emailkontakte

Beitrag von Lucky »

Hei Dag,

bare enda fire uker og jeg skal være i Norge :bounce:
(er "skal" her riktig?)
Vi skal komme fram i Oslo, men vi er ikke enda sikker hvorhen reisen vår da gi.
Ønsken vår er å besøke Lofoten igjen - du vet det allerede - men vi er ikke sikker på grunn av besinprisen.
Kansjke vi besøker delene av Sør-Norge som vi kenner ikke, for eksempel Bergen og fjordene i norden av Bergen. Vennene er i Sverige nesten Arvika. De har et hus der og de gleder seg sikker hvis vi besøker dem.

Hva er avholdteste reisemålene i Norge for infødtene?

Hilsen
Silke
:winkewinke:
dageng1
Beiträge: 41
Registriert: Mo, 09. Jun 2008, 0:09
Wohnort: Oslo, Norge

Re: Suche Lerngruppe / emailkontakte

Beitrag von dageng1 »

* bare enda fire uker og jeg skal være i Norge
-> Nå er det bare fire uker til jeg er i Norge.
Jeg ville ikke brukt "skal" i den sammehengen.
Men du kan si, "Om fire uker skal jeg reise til Norge."

* Vi skal komme fram i Oslo, men vi er ikke enda sikker hvorhen reisen vår da gi.
-> Vi reiser først til Oslo, men deretter er vi ikke helt sikre på hvor vi skal.

* Ønsken vår er å besøke Lofoten igjen - du vet det allerede - men vi er ikke sikker på grunn av besinprisen.
-> Ønsket vårt er å besøke Lofoten igjen - du vet det allerede - men vi er ikke sikre pga. (på grunn av) bensinprisen(e).
Ønske er et intetkjønnsord:
Et ønske - ønsket - ønsker - ønskene

* Kansjke vi besøker delene av Sør-Norge som vi kenner ikke, for eksempel Bergen og fjordene i norden av Bergen.
-> Kanskje vi besøker delene av Sør-Norge som vi ikke kjenner til, for eksempel Bergen og fjordene nord for Bergen.
Nå ligger riktignok ikke Bergen i Sør-Norge (i forhold til Nord-Norge er det ganske langt sør). Jeg ville nok heller sagt at Bergen ligger i Vest-Norge (Vestlandet).

* Vennene er i Sverige nesten Arvika. De har et hus der og de gleder seg sikker hvis vi besøker dem.
-> Vennene våre(?) har et et (sommer)hus(?) i nærheten av Arvika. De hadde sikkert blitt glade om vi kom og besøkte dem.

* Hva er avholdteste reisemålene i Norge for infødtene?
Hva mener du med dette?
Tenker du på de minst attraktive områdene i Norge for ferierende nordmenn? (Der færrest nordmenn drar på ferie).

Dag :)
Bitte korrigiere mein Deutsch nach Schreibfehlern.
Lucky
Beiträge: 79
Registriert: Mi, 04. Jun 2008, 19:53
Wohnort: Bayern

Re: Suche Lerngruppe / emailkontakte

Beitrag von Lucky »

Hei Dag,
dageng1 hat geschrieben:* bare enda fire uker og jeg skal være i Norge
-> Nå er det bare fire uker til jeg er i Norge.
Jeg ville ikke brukt "skal" i den sammehengen.
Men du kan si, "Om fire uker skal jeg reise til Norge."
Hmmm, forskjellen er vanskelig for meg. :roll:
dageng1 hat geschrieben:* Vi skal komme fram i Oslo, men vi er ikke enda sikker hvorhen reisen vår da gi.
-> Vi reiser først til Oslo, men deretter er vi ikke helt sikre på hvor vi skal.
Puuuuh, jeg må lære så mange ting! Hvordan skal jeg får bukt med det? :nixwissen:
dageng1 hat geschrieben:Nå ligger riktignok ikke Bergen i Sør-Norge (i forhold til Nord-Norge er det ganske langt sør). Jeg ville nok heller sagt at Bergen ligger i Vest-Norge (Vestlandet).
Ok, takk. Jeg gleder meg å reise til Vestlandet. :)
dageng1 hat geschrieben: De hadde sikkert blitt glade om vi kom og besøkte dem.
Jeg ikke hadde denne grammatiken (konjunktiv) til nå.
dageng1 hat geschrieben:* Hva er avholdteste reisemålene i Norge for infødtene?
Hva mener du med dette?
Tenker du på de minst attraktive områdene i Norge for ferierende nordmenn? (Der færrest nordmenn drar på ferie).
Nei, jeg vil spørre til hva delene i Norge nordmenn liker å reise hvis de har ferie. Er det forståelig? :-?

Hilsen
Silke
:winkewinke:
Antworten