Natürlich habt Ihr Recht, aber gerade als Anfänger wird man durch nynorsk mehr verwirrt als das es dem Sprachlernen hilft, vor allem wenn man bemüht ist, sich eine sauber Schriftsprache anzueignen (die z.B. ich zum Arbeiten brauche).Ulrike44 hat geschrieben:So ist es - zumal nynorsk keine gewachsene Sprache, sondern ein von Ivar Aasen entwickeltes Esperanto der verschiedenen norwegischen Dialekte ist und als zweite Schriftsprache verwendet wird.Barney Bär hat geschrieben:grundsætzlich wird ueberall dialekt gesprochen, ueberall halt verschieden. 30 km weiter gibts schon wieder andere variationen. "bokmål-kommunen" heisst lediglich, dass die offizielle website und die amtspost in bokmål ist. was die leute auf der strasse sprechen ist eine andere sache. das gleiche gilt fuer "nynorsk-kommunen". nur weil man mit dem brief der kommune leseschwierigkeiten hat, heisst das nicht zwangslæufig, dass man die leute nicht versteht.pinkmetal hat geschrieben:Vorsicht! In Haugesund spricht man nynorsk, kein bokmål
http://de.wikipedia.org/wiki/Nynorsk
Die Dialekte sind überall ein Spaß - hier sei folgende Seite empfohlen:
http://www.ling.hf.ntnu.no/nos