neuville hat geschrieben:
Nun meine Frage,sind die beiden Sprachen identisch oder gibt es doch Unterschiede?
Wie schon gesagt wurde: geschrieben sehen sie sehr ähnlich aus, aber wenn du Dänisch hörst, wirst du dich wundern
Sowieso ist es für einen Deutschen schriftlich viel leichter zu verstehen, das betrifft alle skandinavischen Sprachen (wobei ich finde, dass Schwedisch doch noch etwas mehr abweicht bzw. eigenartige Formen und Wörter auch im Schriftbild hat).
Aber schon bei den diversen norwegischen Dialekten fängt es an, die sind für Lerner erst mal nicht so leicht zu verstehen, besonders wenn die Leute dann auch noch nuscheln und/oder schnell sprechen.
Dänisch hat ganz viele Lautveränderungen, ähnlich wie das Englische, also z.B. "a" wird meist so Richtung "ä" gesprochen, ganz viele Endungen werden verschluckt, und all sowas.
Da ich die grönländische Inuitsprache lerne, habe ich viel mit dänischsprachigem Lesestoff zu tun (weil das meiste über Grönländisch halt logischerweise auf Dänisch publiziert wird), lesen kann ich das auch alles, aber gesprochen verstehe ich es überhaupt nicht, ich versuch's auch gar nicht erst *lol* Mittlerweile verstehe ich auf meinen Sprachkassetten die grönländischen Sachen besser als die dänischen Ansagen dazwischen.
Aber es soll auch Leute geben, die Dänisch ganz toll finden
