Dette er tenkt for kommunikasjon mellom nordmenn og norgesentusiaster. Det skal også tjene til språkopplæring og fordypning av norskkunnskaper. Postinger på norsk er ikke bare tillatt, men til og med ønsket!
Siden jeg først fant dette forum hvor det er folk som kan både norsk og tysk fremmer jeg et spørsmål.
Er det noen her som har ork til å oversette norsk tekst til tysk tekst? Jeg drifter en webside som jeg også håper å få oversatt til tysk. Det vil kun være den mest aktuelle informasjonen som trenges å oversette.
Dette vil på en måte være en jobb for egne landsmenn...
Ingen som svarte????? Er det mulig? Veit ikke om det er fortsatt aktuelt? Nå er det Mai, og dette ble skrevet i Februar.
Men hvis det er behov, så kan jeg stille opp.
Hilsen Susanne
Frøken Ur har vært til stor hjelp. All takk til henne. Det har foregått på personlige meldinger.
Jeg takker også for at dere følger med og ønsker å bistå innlegg som blir uten svar.
Jeg har også mer som jeg skulle ønske jeg hadde fått oversatt, men siden jeg har fått privat mail fra en person her på forumet som synes det er uhøflig å be om slik bistand, så har jeg blitt i tvil om det er riktig å gjøre det. Det er mulig det er forskjell på hva man forventer av hjelp på et Norsk forum kontra et Tysk. Hovedinnholdet i mailen gikk på at jeg burde betale for tjenesten.
Eneste grunnen til at jeg lagde denne siden var fordi jeg selv hadde behov for slik informasjon når jeg var nedover i Europa. Nå var ikke det noe problem, for der er det en del slike fyllestasjoner. I Norge derimot, er ikke LPG så vanlig. Derfor vil min informasjon være til stor hjelp for de av deres landsfrender som måtte kjøre på LPG eller som det heter hos dere, GPL.
Min eneste intensjon med mitt spørsmål om bistand til å oversette, var også å nå de av deres landsmenn som ikke kunne engelsk. Pr i dag viser statistikken at 3851 tyskere har besøkt denne hjemmesiden på litt over et år. Jeg håper at jeg så langt med kun engelsk tekst har greid å hjelpe disse i søket etter den informasjonen som de trengte. Jeg håper også at jeg i fremtiden vil kunne hjelpe enda flere med LPG informasjon når siden fremstår med Tysk tekst. Siden inneholder også informasjon hvor man kan etterfylle egne propanflasker. Noe som er av stor interesse spesielt for bobiler, som det er mange Tyske av i Norge på sommerstid.
Jeg føler derfor ikke at jeg fremstår som uhøflig. Det er for mange folk i dag som kun ser penger i alt. Ingenting skal kunne gjøres av hjelpsomhet lengre. Jeg beklager hvis mitt innlegg på forumet her har fremkallet slike tanker hos dere.
sig hat geschrieben: Jeg har også mer som jeg skulle ønske jeg hadde fått oversatt, men siden jeg har fått privat mail fra en person her på forumet som synes det er uhøflig å be om slik bistand, så har jeg blitt i tvil om det er riktig å gjøre det. Det er mulig det er forskjell på hva man forventer av hjelp på et Norsk forum kontra et Tysk. Hovedinnholdet i mailen gikk på at jeg burde betale for tjenesten.
Jeg skjønner ikke hva som var uhøflig med ditt spørsmål! Jeg synes det er merkelig, at det alltid finnes folk i Tyskland som tror at de måtte tjene penger med noen hjelp. Kan man ikke engang hjelpe med noe uten å kreve penger for det?
sig hat geschrieben: Jeg føler derfor ikke at jeg fremstår som uhøflig. Det er for mange folk i dag som kun ser penger i alt. Ingenting skal kunne gjøres av hjelpsomhet lengre. Jeg beklager hvis mitt innlegg på forumet her har fremkallet slike tanker hos dere.
Svein Ivar
Bare still dine spørsmål og ikke la deg irritere av noen andre som gjerne vil tjene penger med deg! Hadde jeg vært deg, så ville jeg ikke gi noen reaksjon dersom jeg hadde tatt imot et slikt svar!
I loepet av de siste par maaneder er det faktisk endel tyskere som har henvendt seg til meg (via PN) for aa faa oversatt en jobbansoekning fra tysk til norsk! Selvfoelgelig, jeg hjelper gjerne med det!
Det tar meg ikke mange minutter aa oversette fra tysk til norsk!