Dette er tenkt for kommunikasjon mellom nordmenn og norgesentusiaster. Det skal også tjene til språkopplæring og fordypning av norskkunnskaper. Postinger på norsk er ikke bare tillatt, men til og med ønsket!
Hei, aeg e Jewka aa aeg e ny her. Ae aelske aa skrive paa norsk!!
Aeg var ett aar i norge aa aeg villa spörre her om det finnas ein som kunn taenk sae aa rette tröndersken min littegrann...
Aeg syns nemli at tröndersken e finer enn bokmaal
Jewka
så koselig at jeg bestandig bor i områder hvor dialekten blir hatet av resten av landet.
men en trønder snakker trøndersk og en sachse snakker sächsisch. ikke noe å gjøre med det. og vi må da også tåle og tolerere alle de andre dialektene som finnes.
toleranse er vel nøkkelordet... men det finnes da litt for lite i denne verden...
den hobbitjenta
Høyr ikkje på om dei skrik du er feig. Om kruna di skjelv, så er rota di seig.
Lat fredstanken fylle ditt heile sinn, og lat ikkje tvilen få trengje seg inn.
Gåte
Linda hat geschrieben:nei for al del ikke snakk trøndersk, det er grusomt å høre på for alle som ikke er trøndere hehehehe
Det er det, faktisk. Men hva er vitsen med å skrive dialekt innenfor dette forumet (og skriftelig dialekt i det hele tatt)
Her i området snakkes det "stril", en sammenblanding av nynorsk, lite grann bergensk og først og fremst nordhordlandsdialekten. For dem som er vant til denslags ting er det kanske enkelt å lese, men resten kunne muligens snart komme på at det er mye enklere å kaste sånne artikler uten å ha lest dem, fordi det er ikke så morsomt som det ser ut? Vet ikke.
hobbitmädchen hat geschrieben:
men en trønder snakker trøndersk og en sachse snakker sächsisch. ikke noe å gjøre med det. og vi må da også tåle og tolerere alle de andre dialektene som finnes.
Det er da greit med toleransen overfor en spesiell uttrykksmåte, og jeg selv synes at dialekt er en del av den lokale kulturen, men jeg gjentar spørsmålet mitt en gang til: hva er vitsen med å skrive på denne måten? For min del er det ingen problem å skjønne hva som blir skrevet, men det er rett og slett slitsomt for meg å lese sånne tekster. So what
Gå f.eks. på http://www.strilen.no , det er akkurat denne dialekten som snakkes her, jeg selv bruker en god del av denne dialekten og når jeg snakker med folk her oppe, men det er fortsatt slitsomt for meg å lese det, vil si: det tar tid og anstrengelse. Synes jeg ihvertfall.
Zuletzt geändert von Frøken Ur am Do, 17. Aug 2006, 13:21, insgesamt 1-mal geändert.
jeg må si at jeg snakker trøndersk, men jeg har nesten ikke peiling hvordan jeg skulle skrive på trøndersk. det finnes da noen ord og forkortelser jeg bruker når jeg skriver en tekstmelding, en mail eller chatter. men jeg hadde aldri klart å skrive en hel tekst på trøndersk.
det finnes jo også bøker i tyskland som er skrevet på sächsisch eller fränkisch eller platt. det finnes da et publikum som leser det. jeg kunne da også forestille meg å lese en bok på trøndersk en gang da. så det finnes folk som leser noe sånt og folk som hopper over slike innlegg.
toleranse
den hobbitjenta
Høyr ikkje på om dei skrik du er feig. Om kruna di skjelv, så er rota di seig.
Lat fredstanken fylle ditt heile sinn, og lat ikkje tvilen få trengje seg inn.
Gåte
hobbitmädchen hat geschrieben:
det finnes jo også bøker i tyskland som er skrevet på sächsisch eller fränkisch eller platt. det finnes da et publikum som leser det.
Jo, stemmer, men forskjellen er at de som kjøper disse spesielle bøkene er akkurat ute etter slikt materiale, og de velger det frivillig. Når du sitter midt i tråden og en kommer da opp med dialekt, så kan det vel godt hende at en god del av leserne går videre uten å ha lest teksten. Du har ingen annet valg enn å ignorere bidraget hvis du har ingen lyst å bry deg om dialekten. Som sagt, bare mine femti øre...
Frøken Ur hat geschrieben:Når du sitter midt i tråden og en kommer da opp med dialekt, så kan det vel godt hende at en god del av leserne går videre uten å ha lest teksten. Du har ingen annet valg enn å ignorere bidraget hvis du har ingen lyst å bry deg om dialekten. Som sagt, bare mine femti øre...
ja, men tror du at alle leser alle innlegg her?! så hvis noen ikke har lyst til å lese en thread om eller på dialekt, så får du bare hopper over den og ferdig med det.
jeg leser da heller ikke alt som blir skrevet her i forumet. da hadde jeg aldri blitt ferdig og det finnes annet i livet enn et forum.
jedem das seine som man sier på tysk
den hobbitjenta
Høyr ikkje på om dei skrik du er feig. Om kruna di skjelv, så er rota di seig.
Lat fredstanken fylle ditt heile sinn, og lat ikkje tvilen få trengje seg inn.
Gåte
Å skrive slik man uttaler ordene er og har alltid vært en forsøpling av det norske språket for meg.
Særlig de siste fem årene har det virket som om dette er en fjortistrend i stadig vekst. Jeg har til og med opplevd godt voksne mennesker drive på med dette. Peter Pan-kompleks?
Vi har to offisielle skriftspråk, og for å gjøre seg forstått og for å beholde en viss oversikt over hvilke rettskrivningsregler som gjelder (forstå), har man å holde seg til disse formene.
Noen barn er gule, men det er utenpå
Og hvis jeg spør så svarer du at smurfene er blå
hobbitmädchen hat geschrieben:ja, men tror du at alle leser alle innlegg her?! så hvis noen ikke har lyst til å lese en thread om eller på dialekt, så får du bare hopper over den og ferdig med det.
Nei, slett ikke, selvsagt. Når en starter en tråd på dialekt så kan jeg godt velge å la det være å delta, men som sagt ser jeg det stadig oftere (ikke bare her inne) at noe sånt skjer midt i diskusjonen, og da blir jeg mer eller mindre nødt til enten å krangle med dialekten og forkortelsene eller slutte i det hele tatt (fordi det blir altfor slitsomt for meg).
okay, da var det en misforståelse. jeg tenkte ikke på "språksbytting" under en thread. da er det sikkert riktig at der ikke er bra nå noen plutselig skriver på dialekt, for da går jo informasjonen kanskje tapt for andre.
den hobbitjenta
Høyr ikkje på om dei skrik du er feig. Om kruna di skjelv, så er rota di seig.
Lat fredstanken fylle ditt heile sinn, og lat ikkje tvilen få trengje seg inn.
Gåte