hallo,
wer kann mir eventuell bei der Übersetzung von diesen begriffen helfen oder sagen wo ich eventuell eine ordliste dazu finden kann. ein wörterbuch ist dabei nur wenig hilfreich.
Altbausanierung
Entkernung
Maurerarbeiten
Restauration = restaurasjon(?)
Wärmedämmverbundsystem
Edelputz
Putzarbeiten
klinkern
Ich danke euch jetzt schon vielmals
takk på forhand
liebe gruesse
Don Giz
Gleich noch eine Frage...
Re: Gleich noch eine Frage...
Altbausanierung = sanering (oder renovering) av eldre bygninger
Entkernung: Etwas schwer zu uebersetzen. Man behaelt die Aussenwaende eines Gebaeudes und sonst wird alles erneuert? Vielleicht koennte man umschreiben: Totalrenovering med bibehold av fasade
Maurerarbeiten = murarbeider
Restauration = restaurering
Wärmedämmverbundsystem = varme-isolasjonssystem
Edelputz = finpuss
Putzarbeiten = oppussingsarbeider
klinkern = arbeide med klinkstein
Mit freundlichen Gruessen Harald =
Entkernung: Etwas schwer zu uebersetzen. Man behaelt die Aussenwaende eines Gebaeudes und sonst wird alles erneuert? Vielleicht koennte man umschreiben: Totalrenovering med bibehold av fasade
Maurerarbeiten = murarbeider
Restauration = restaurering
Wärmedämmverbundsystem = varme-isolasjonssystem
Edelputz = finpuss
Putzarbeiten = oppussingsarbeider
klinkern = arbeide med klinkstein
Mit freundlichen Gruessen Harald =
Wohl dem, dem Seefahrt ein Geheimnis blieb!
-
- NF-Stammbesucher
- Beiträge: 321
- Registriert: So, 18. Sep 2005, 22:12
- Wohnort: Rjukan, Telemark
- Kontaktdaten:
Re: Gleich noch eine Frage...
Harald96 hat geschrieben:Putzarbeiten = oppussingsarbeider
Stopp Harald!
Heisst oppussing nicht reinigen?
Re: Gleich noch eine Frage...
Nein, reinigen wohl nicht! "Reinigen" = "gjoere rent".Gaustabooking hat geschrieben:Stopp Harald!Harald96 hat geschrieben:Putzarbeiten = oppussingsarbeider
Heisst oppussing nicht reinigen?
Mit "Putzarbeiten" verstehe ich ein Gebaeude oder eine Wohnung aufzubessern, also "pusse opp".
Mit freundlichen Gruessen Harald =
Wohl dem, dem Seefahrt ein Geheimnis blieb!
-
- NF-Stammbesucher
- Beiträge: 321
- Registriert: So, 18. Sep 2005, 22:12
- Wohnort: Rjukan, Telemark
- Kontaktdaten:
Re: Gleich noch eine Frage...
Achsooo...Harald96 hat geschrieben:Mit "Putzarbeiten" verstehe ich ein Gebaeude oder eine Wohnung aufzubessern, also "pusse opp".
Mit freundlichen Gruessen Harald =
Vielleicht ist aber auch VerPutzen gemeint.
Bis dann
Re: Gleich noch eine Frage...
Das nehme ich an. Das ganze Vokabular hat ja mit Bautechnik zu tun.Gaustabooking hat geschrieben:Vielleicht ist aber auch VerPutzen gemeint.
Mit freundlichen Gruessen Harald =
Wohl dem, dem Seefahrt ein Geheimnis blieb!
Re: Gleich noch eine Frage...

meinst Du damitGaustabooking hat geschrieben:...Vielleicht ist aber auch VerPutzen gemeint...
-- (muntlig) lange/legge i seg (det vil si spise)
-- gjøre ren(t) <-> slår feil
-- pusse nesen <-> slår feil ?
Hilsen, bgh
Re: Gleich noch eine Frage...
vielen lieben dank für euer antworten.
ihr habt mir damit sehr geholfen.
was würde ich nur ohne euch tun
!!
liebe grüße
judith
ihr habt mir damit sehr geholfen.
was würde ich nur ohne euch tun

liebe grüße
judith