Hallo. Ich habe da mal eine Frage.
Was heißt es, wenn mir mein norwegischer Freund mitteilt, daß die Kinder seiner Kinder "bestätigt" werden? Ist das ähnlich wie bei uns in Deutschland Konfirmation oder wie es in der DDR gab Jugendweihe?
Frage nach einem ins Deutsche übersetzten Ausdruck
-
Kerstin i Norge
- NF-Stammbesucher

- Beiträge: 1036
- Registriert: Di, 02. Sep 2003, 13:26
- Wohnort: Holum - Mandal
Re: Frage nach einem ins Deutsche übersetzten Ausdruck
Es gibt die kirchliche oder humanistische ( bürgerliche ) Konfirmation.
LG Kerstin
LG Kerstin
Re: Frage nach einem ins Deutsche übersetzten Ausdruck
Hei Kerstin. Vielen Dank für die Antwort. Ich nehme an, das wird es sein, denn das Alter der Kinder muß so um die 14 Jahre sein. Es sind Zwillinge, ein Mädchen und ein Junge. Außergewöhnlich.
LG Asplund
LG Asplund
-
Kerstin i Norge
- NF-Stammbesucher

- Beiträge: 1036
- Registriert: Di, 02. Sep 2003, 13:26
- Wohnort: Holum - Mandal
Re: Frage nach einem ins Deutsche übersetzten Ausdruck
Ja, rund 14. Ich war damals in Deutschland 12, aber ich war immer die jüngste in der Klasse.
Abhängig von Gemeinde sind die Konfirmationen entweder im April/Mai oder im September .
Abhängig von Gemeinde sind die Konfirmationen entweder im April/Mai oder im September .