Hallo,
ich lerne gerade für eine Norwegisch-Prüfung und habe ein paar Probleme beim richtigen Übersetzen von Zeitangaben.
Ist es richtig, dass im norwegischen die Zeit zwischen 1300-1399 als 13. Jahrhundert gerechnet wird? Bei uns wäre es ja das 14. Jh.
Wenn von "paa 1960-tallet" gesprochen wird, sind es dann die 60er Jahre des 19. Jahrhunders? Was bedeutet dann "paa 1500-tallet"? Im 15. Jahrhundert, oder?
Ja und wie übersetze ich dann "um 1300" auf norwegisch?
Vielen dank schonmal im Voraus.
Gruß Tulpe
Übersetzung von Zeitangaben
Re: Übersetzung von Zeitangaben
Moin.
Vorsicht, Falle!
1960-tallet -> 60er Jahre (des 20. Jahrhunderts!)
Und deswegen auch:
1500-tallet ->1500er Jahre = 16. Jahrhundert.
"um 1300" -> könnte man z.B. mit i slutten av 1200-tallet oder i begynnelsen av 1300-tallet (oder beides, mit Schrägstrich kombiniert) übersetzen.
Eselsbrücke: "tallet" entspricht "-Jahre", nicht "Jahrhundert". Also alle Jahre, die mit dieser Zahl anfangen.
Gruß,
Arne
Vorsicht, Falle!
1960-tallet -> 60er Jahre (des 20. Jahrhunderts!)
Und deswegen auch:
1500-tallet ->1500er Jahre = 16. Jahrhundert.
"um 1300" -> könnte man z.B. mit i slutten av 1200-tallet oder i begynnelsen av 1300-tallet (oder beides, mit Schrägstrich kombiniert) übersetzen.
Eselsbrücke: "tallet" entspricht "-Jahre", nicht "Jahrhundert". Also alle Jahre, die mit dieser Zahl anfangen.
Gruß,
Arne
Der Haushaltstipp (Nr. 1378):
Fleckenentfernungmittelflecken gehen mit Teer weg!
Fleckenentfernungmittelflecken gehen mit Teer weg!
Re: Übersetzung von Zeitangaben
Vielen Dank dafür, nur hat man mir das anders erklärt. Man sagte mir, dass die Zeit 1300-1399 dem 13. Jh. im norwegischen entspricht, bei uns eben dem 14. Jh.. In dem Fall wäre also 1960-tallet die 60er Jahre des 19. Jh., im deutschen des 20. Jh. Und dann sind auch bei 1500-tallet eher die Jahre zwischen 1500 und 1599 gemeint, die im deutschen den Jahren des 16. Jhs. entsprechen würden.
Ich bin echt verwirrt und kann nur hoffen, dass sowas in der Prüfung nicht dran kommt. Ich werde einfach nochmal darüber nachdenken. Danke nochmal für deine Nachricht.
Gruß
Ich bin echt verwirrt und kann nur hoffen, dass sowas in der Prüfung nicht dran kommt. Ich werde einfach nochmal darüber nachdenken. Danke nochmal für deine Nachricht.
Gruß
Re: Übersetzung von Zeitangaben
Moin.
Jetzt klar?
Gruß,
Arne
Nee, das ist falsch ausgedrückt. Diese Zeit nennt man im Norwegischen entweder "trettenhundretallet" oder genau wie im Deutschen "14. århundre". Wobei letzteres aber eben weniger gebräuchlich ist.tulpe hat geschrieben:Man sagte mir, dass die Zeit 1300-1399 dem 13. Jh. im norwegischen entspricht
Jetzt klar?
Gruß,
Arne
Der Haushaltstipp (Nr. 1378):
Fleckenentfernungmittelflecken gehen mit Teer weg!
Fleckenentfernungmittelflecken gehen mit Teer weg!