Hallo zusammen,
ich habe da mal eine Frage. Und zwar möchte ich mein Norwegisch verbessern und bin (Martin Schmidts Tipp sei Dank!) auf die Seite http://www.meysenburg.de/skandn.htm gestoßen, wo man ja norwegische (bzw. allgemein skandinavische) Literatur im Original und mit deutscher Übersetzung bestellen kann. Leider bin ich noch nicht gut genug in der norwegischen Literatur drin, dass ich mich mit den Autoren auskennen würde (und amazon ist da auch nur eine geringfügige Hilfe).
Da gibt es z.B.
1. Hanne Ørstavik "Kjærlighet" oder "Like sant som jer er virkelig"
2. Ola Bauer "Løvetemmersken"
3. Askildsen "Hundene i Tessaloniki"
4. Kari Elstad "Fri"
...und natürlich noch x Titel mehr.
Kann mir vielleicht jemand ein Buch von den oben genannten (oder auch ein ganz anderes) empfehlen? Es sollte nicht soooooo schwer sein, da ich mich noch nicht zu den absolut Fortgeschrittenen zählen möchte (aber ich arbeite daran). Es wäre schön, wenn das Buch viel über Land und Kultur verrät.
Über den ein oder anderen Tipp würde ich mich sehr freuen.
Liebe Grüße,
Verena
PS: Sollte dieses Thema im Forum schon einmal behandelt worden sein, tut es mir leid. Ich habe mich erfolglos bemüht etwas zu finden. Sollte es dennoch so sein, Hinweis genügt! Danke.
Norwegische Literatur mit deutscher Übersetzung
-
Erdmænnchen
- NF-Stammbesucher

- Beiträge: 240
- Registriert: Di, 22. Jul 2003, 20:35
- Wohnort: östliches Ruhrgebiet/NRW
Re: Norwegische Literatur mit deutscher Übersetzung
Hier eine Bemerkung von jemandem, der auch in anderen Sprachen (inkl. seiner Muttersparche) so gut wie keine Literatur liest.verena hat geschrieben: "Like sant som jer er virkelig"
Wir haben das Buch im Norwegisch-Kurs an der Uni gelesen. Das Buch habe ich bis heute nicht zu Ende gelesen. Mir persönlich hat es nicht besonders gefallen, mit der Meinung war ich im Kurs nicht der einzige.
Schwierig an dem Buch ist, daß sehr oft und schnell zwischen Träumen/Gedanken und Wirklichkeit gesprungen wird. Einen halben Satz mal nicht verstanden, und man hat den Überblick (Traum oder Wirklichkeit?) verloren. Ich glaube aber, daß sich das Buch auch auf Deutsch nicht viel einfacher lesen läßt.
Da ich mehr auf Sachbücher stehe, hier noch zwei gute Tips:
Thomas Hylland Eriksen
Et langt kaldt land, nesten uten mennesker
Universitetsforlaget
ISBN 82-00-42574-6
Kurze kritische Texte über Leben, Kultur, Geschichte etc. in Norge.
Stenersen - Libæk
Norges Historie
fra istid til i dag
Dinamo Forlag
ISBN 82-8071-039-6
Wie der Name schon sagt, es geht um die Geschichte. Läßt sich aber ganz gut lesen, ist nicht so eine tabellarische Auflistung von Daten und geht auch nicht so sehr ins Detail, sodaß man auch ohne Vorwissen gut damit klar kommt.
Für Landeskunde sind beide Bücher klasse, auch wenn zweites ausschließlich über die Geschichte des Landes erzählt. Et langt kaldt..... ist da sehr viel breiter gefächert. Like sant... bringt über Land und Kultur gar nichts.
Vielleicht hat´s etwas geholfen.
-
Martin Schmidt
- NF-Stammbesucher

- Beiträge: 729
- Registriert: Mo, 26. Aug 2002, 11:37
- Wohnort: Halle (Saale)
- Kontaktdaten:
Re: Norwegische Literatur mit deutscher Übersetzung
Hallo Verena,
Hanne Ørstaviks Buch "Kjærlighet" wird an der Sommerschule teils im Literaturkurs als Pfilchtlektüre angegeben. Das Buch ist sehr gut, wenngleich nicht gerade sehr aufmunternt. Es handelt von einer schwierigen Mutter - Sohn Beziehung in Nordnorwegen. Beide leben sehr aneinander vorbei... Das Buch ist mittelschwer zu lesen.
Ich weiss nicht ob du es schon gesehen hattest, hab seit einiger Zeit auf meiner Homepage auch Buchtipps inkl. Schwierigkeitsbewertung:
Hier der Link:
http://www.norwegeninfo.net/buchtippsnor.html
Empfehle vor allem: Erlend Loe "Naiv Super"
Viele Grüsse von Martin
Hanne Ørstaviks Buch "Kjærlighet" wird an der Sommerschule teils im Literaturkurs als Pfilchtlektüre angegeben. Das Buch ist sehr gut, wenngleich nicht gerade sehr aufmunternt. Es handelt von einer schwierigen Mutter - Sohn Beziehung in Nordnorwegen. Beide leben sehr aneinander vorbei... Das Buch ist mittelschwer zu lesen.
Ich weiss nicht ob du es schon gesehen hattest, hab seit einiger Zeit auf meiner Homepage auch Buchtipps inkl. Schwierigkeitsbewertung:
Hier der Link:
http://www.norwegeninfo.net/buchtippsnor.html
Empfehle vor allem: Erlend Loe "Naiv Super"
Viele Grüsse von Martin
-
Norweger
- NF-Stammbesucher

- Beiträge: 262
- Registriert: Mo, 26. Aug 2002, 19:16
- Wohnort: Halle (Saale) - 51°27'36" N, 11°57'46" O
- Kontaktdaten:
Re: Norwegische Literatur mit deutscher Übersetzung
Kann ich auch empfehlen, hab es ja auch gelesen, auch wenn es schon lange her istMartin Schmidt hat geschrieben: Empfehle vor allem: Erlend Loe "Naiv Super"
Offtopic: Machst du für mich den Aushilfskellner in der Kneipe "Zum spitzen Kiel"? (im Forum Sonstiges) Bin doch ab Samstag nicht mehr da und ohne Kellner läuft doch der Laden nicht ...
Vi kjenner aldri en tings verdi før vi har mistet den. (Cervantes)
-
Martin Schmidt
- NF-Stammbesucher

- Beiträge: 729
- Registriert: Mo, 26. Aug 2002, 11:37
- Wohnort: Halle (Saale)
- Kontaktdaten:
Re: Norwegische Literatur mit deutscher Übersetzung
Tja, da muss ich mal im Terminkalender blättern. Vielleicht mal abendsNorweger hat geschrieben: Offtopic: Machst du für mich den Aushilfskellner in der Kneipe "Zum spitzen Kiel"? (im Forum Sonstiges) Bin doch ab Samstag nicht mehr da und ohne Kellner läuft doch der Laden nicht ...
Wann stellt du denn deine neue Seite ins Netz???
Hilsen
Martin
-
Norweger
- NF-Stammbesucher

- Beiträge: 262
- Registriert: Mo, 26. Aug 2002, 19:16
- Wohnort: Halle (Saale) - 51°27'36" N, 11°57'46" O
- Kontaktdaten:
Re: Norwegische Literatur mit deutscher Übersetzung
Morgen Martin, morgen
erinnere mich mal dran 
Vi kjenner aldri en tings verdi før vi har mistet den. (Cervantes)
Re: Norwegische Literatur mit deutscher Übersetzung
VIELEN DANK !!!! Dann steht den zahlreichen kommenden Leseabenden ja nichts mehr im Wege!
liebe Grüße,
Verena
liebe Grüße,
Verena
Re: Norwegische Literatur mit deutscher Übersetzung
http://www.lydbokforlaget.no/katalog/bo ... m/233.html
Ich fand Sofies Verden toll; auch wenn auf den ersten Blick ein Kinderbuch, kann man viel vom Autor lernen
Ich fand Sofies Verden toll; auch wenn auf den ersten Blick ein Kinderbuch, kann man viel vom Autor lernen
-
starshine69
- NF-Stammbesucher

- Beiträge: 135
- Registriert: Mi, 21. Jul 2004, 20:22
Re: Norwegische Literatur mit deutscher Übersetzung
Hei på deg!
Den Rest der genannten Buecher kenne ich nicht.
von Elisabeth George. Nicht gerade Literatur, aber absolute
Spitzenklasse (jeg elsker krim...)!
Das ist gut geschrieben und auch nicht allzu schwer.verena hat geschrieben: 1. Hanne Ørstavik "Kjærlighet"
Den Rest der genannten Buecher kenne ich nicht.
Das beste Buch in letzter Zeit war hier bei mir "For Elenas skyld"Kann mir vielleicht jemand ein Buch von den oben genannten (oder auch ein ganz anderes) empfehlen?
von Elisabeth George. Nicht gerade Literatur, aber absolute
Spitzenklasse (jeg elsker krim...)!