Ich benötige zur uebersetzung von norwegischen dokumenten, zb. Geburtsurkunde, bostedtattest, foreldrensansvarhistorik u.ä. einen autorisierten (für deutsche behörden)einen uebersetzer vorzugsweise im sörland (aber auch wo anders wenn nicht anders geht).
Wenn das fuer deutsche Behørden ist: bist Du Dir sicher, dass der Uebersetzer in Norwegen ansæssig sein darf?! Bei mir musste das damals ein in Deutschland vereidigter etc. Uebersetzer sein. Und da kann cih Dir den von allen - zurecht - gelobten Dr. Köster empfehlen.
Høyr ikkje på om dei skrik du er feig. Om kruna di skjelv, så er rota di seig.
Lat fredstanken fylle ditt heile sinn, og lat ikkje tvilen få trengje seg inn.
Gåte