Bitte um Hilfe bei einer Übersetzung

Literatur, Musik, Kunst, Sprache, etc.
Antworten
Bergvikmio
Beiträge: 1
Registriert: Mo, 28. Jun 2010, 18:48

Bitte um Hilfe bei einer Übersetzung

Beitrag von Bergvikmio »

Hallo!
Ich bin in diesem Forum neu, lebe in Schweden und benötige eine Übersetzungshilfe.
Wie schreibt man auf norwegisch:

Ich würde mich sehr über eine Einladung zu ein persönlichen Gespräch freuen.

Mit freundlichen Grüßen


Das wars eigentlich schon, denn der Rest des Briefes ist auf schwedisch verfasst. Danke für eure Hilfe.
Danke
Euer Bergvikmio 8)
olly40
NF-Stammbesucher
NF-Stammbesucher
Beiträge: 145
Registriert: Mo, 13. Mär 2006, 17:55
Wohnort: Aurskog-Høland

Re: Bitte um Hilfe bei einer Übersetzung

Beitrag von olly40 »

Hei.
Wenn du Fragen zur Übersetzung deutsch-norwegisch hast, bist du u. U. bei http://www.heinzelnisse.info/forum besser aufgehoben. Da geht es meistens superschnell.
Bevor ich dir da Fehler vorschlage, halte ich mich besser zurück. :wink:
Hilsen Daggi
Schnettel
NF-Mitglied
NF-Mitglied
Beiträge: 4937
Registriert: Sa, 05. Jul 2003, 15:41
Wohnort: Rognan - 67 grader nord
Kontaktdaten:

Re: Bitte um Hilfe bei einer Übersetzung

Beitrag von Schnettel »

Bergvikmio hat geschrieben:Das wars eigentlich schon, denn der Rest des Briefes ist auf schwedisch verfasst.
So richtig verstehen kann ich das nicht.
Du schreibst die Bewerbung (ich tippe mal, dass es sich um eine Bewerbung handelt, wenn du zu einem persønlichen Gespræch eingeladen werden willst....) auf schwedisch - und dann den letzten Satz auf norwegisch? Wieso?
Wenn jemand schwedisch lesen kann, dann kann er auch den letzten Satz auf schwedisch lesen.
Und wenn nicht, dann hilft dir auch der eine Satz auf norwegisch nix.
Zudem macht es vielleicht kein gutes Bild, dann zwischendurch die Sprache zu switchen... Schwedisch und Norwegisch sind zwar æhnlich - aber gerade in der Schreibsprache dann doch nicht unbedingt.
Also mein Tipp - schreib komplett auf schwedisch, wenn du kein norwegisch kannst - aber besser noch: schreib alles auf norwegisch, wenn es sich um eine Bewerbung fuer Norwegen handelt.

Ungeachtet meiner Meinung aber trotdem noch die Uebersetzung:
Wørtlich hiesse dein Satz "Jeg ville glede meg over en invitasjon til en personlig samtale." Aber das ist viel zu geschwollen - ich glaube nicht, dass sich ein Norweger sooo ausdruecken wuerde.

Schreib besser:
"Jeg ser frem til en personlig samtale.
Med vennlig hilsen"

Hier noch ein paar Seiten, wie norwegische Bewerbungen geschrieben werden kønnen (falls es sich bei dir um ne Bewerbung handelt...):
http://www.tvibit.net/unginfo/info/arbe ... knad.shtml
http://www.dagbladet.no/dinside/2004/03/01/392257.html
http://www.ung.no/arbeid/2045_Hvordan_s ... 8knad.html
Når livet gir deg sitroner - be om Tequila og salt!
Toril
Beiträge: 7
Registriert: Do, 26. Aug 2010, 16:10
Kontaktdaten:

Re: Bitte um Hilfe bei einer Übersetzung

Beitrag von Toril »

Hallo Bergvikmio,

Hier ein paar schöne Vorschläge für den Abschluß einer Bewerbung?

Det vil glede meg om dere finner mine kvalifikasjoner av interesse.
Jeg ser frem til en hyggelig samtale.

.. oder..

Jeg ser frem til en nærmere prat for å bli bedre kjent.

Viel Glück! :D

Vh Toril
Antworten