Bitte um Übersetzungshilfe...

Norwegenbezogene Themen, die in keine andere Kategorie passen
-Silke-

Bitte um Übersetzungshilfe...

Beitrag von -Silke- »

Guten Morgen!

Ich bräuchte für ein Forum einen Text auf norwegisch übersetzt und mir wurde empfohlen, hier anzufragen.

Also meine Bitte an Euch: es wäre ganz super, wenn mir jemand den folgenden Text übersetzen könnte:

***********
Sehr geehrte User/innen !

Sollten Sie den Wunsch haben sich in diesem Board zu registrieren, können wir Ihnen nunmehr Sprachoptionen bieten

Unter dem Begriff "Neuer Nutzer" können Sie sich anmelden, setzen eine Bestätigung in die Nutzerregeln, Ihren Wunschnamen in das Feld "Benutzername" und Ihre Emailadresse in das Feld "Email-Adresse"

Danach wird Ihnen via Email Ihr Username bestätigt und automatisch ein Kennwort zugeleitet.

Danach loggen Sie sich im WO Forum ein, indem Sie in die freien Felder "oben" Ihren Usernamen und darunter Ihr Kennwort eingeben.

Hiernach finden Sie folgenden Satz "In welcher Sprache soll das Forum angezeigt werden?" unter darunter ein Pulldown Menü in dem Sie Ihre Sprache wählen können (15 Sprachen). Nach Ihrer Sprachauswahl klicken Sie links unten den Begriff"Abschicken".
Sofort ändert sich die Benutzerführung in die gewählte Sprache und alles weitere können Sie in Ihrer Sprache bearbeiten. Achtung, dies ist keine Übersetzungsfunktion. Lediglich die Benutzerführung wird in Ihrer Sprache dargestellt.

***********

Vielen Dank für Euere Mühe schon mal im Voraus...

Liebe Grüsse
Silke
Norweger
NF-Stammbesucher
NF-Stammbesucher
Beiträge: 262
Registriert: Mo, 26. Aug 2002, 19:16
Wohnort: Halle (Saale) - 51°27'36" N, 11°57'46" O
Kontaktdaten:

Probier's mal auf diese Weise

Beitrag von Norweger »

Es gibt einen Volltextübersetzer Englisch-Norwegisch, d.h. wenn du das ganze evtl. schon auf englisch hast, dann kannst du es dort einfach hineinkopieren und übersetzen lassen. Natürlich solltest du alles nochmal nachkontrollieren. Hier der Link: http://freetranslation.com

Hilsen
Stefan alias Norweger
Vi kjenner aldri en tings verdi før vi har mistet den. (Cervantes)
-Silke-

Beitrag von -Silke- »

Hallo Norweger!

Danke für Deine Antwort !

In Englisch hab ich den Text schon, nur mit dem Nachkontrollieren haperts....... :(
Ich kann nämlich leider kein einziges Wort Norwegisch....

Gruss, Silke
Trollet
Beiträge: 22
Registriert: Fr, 23. Aug 2002, 23:39
Wohnort: Pansdorf Ost Holstein
Kontaktdaten:

Übersetzen

Beitrag von Trollet »

Hallo Silke :winkewinke:


Du kannst mir den übersetzten Text per E-mail schicken,oder ihn hier ins Forum schreiben,bin gerne Bereit für Dich Korrektur zu lesen :wink:


Viele Grüße von Trollet
-Silke-

Beitrag von -Silke- »

Schade.........die Seite tut nix bei mir........ich krieg immer nur eine graue Seite und die Fertig-Meldung... :(
-Silke-

Re: Übersetzen

Beitrag von -Silke- »

Trollet hat geschrieben:Hallo Silke :winkewinke:


Du kannst mir den übersetzten Text per E-mail schicken,oder ihn hier ins Forum schreiben,bin gerne Bereit für Dich Korrektur zu lesen :wink:


Viele Grüße von Trollet


Hallo Trollet!

Danke, ganz lieb von Dir ! Aber ich muss erst noch mit der Übersetzungseite kämpfen.... :nixwissen:

Liebe Grüsse
Silke
Jens P.
NF-Stammbesucher
NF-Stammbesucher
Beiträge: 318
Registriert: Mi, 07. Aug 2002, 22:35
Wohnort: Tscherkassy/Ukraine
Kontaktdaten:

Beitrag von Jens P. »

Hei,

kleine "Hilfe" von mir. So sieht der Text aus, wenn man ihn zuerst ins englische und dann ins norw. übersetzt - kann man damit was anfangen? :-)

Meget ære User/interior!

De har Dem ønsket i denne Board registrere, vi byr nå Sprachoptionen til De

Under begrepet av "ny Nutzer", De setter cAN rEGISTER, en bekreftelse inn i Nutzerregeln, Deres ønskenavn inn i feltet "brukernavn" og Deres enamel adresse inn i feltet "enamel-adresse"

Etter at De via enamel bekrefter Deres Username og sender automatisk et motto.

Etter den loggen De seg i det WHERE forum på i at De tilfører inn i de frie feltene "ovenfor" Deres Usernamen og under at Deres motto.

Finn heretter De antar angitt følgende setning "i hvilket språk forum?" under under at en Pulldown meny i at De Deres språk velger ut kan (15 språk). Etter Deres Sprachauswahl klikker De i det nede til venstre det begrepet" Abschicken". Straks arbeider brukerlederskapet cHANGES inn i det valgte ut språket og all befordring De i Deres språk. Oppmerksomhet, dette er ikke noen oversettelsesfunksjon. Utelukkende representerer brukersom lederskapet i Deres språk.
Fjordnorwegen | Mein neues Leben
-----------------------------------
Das Schönste, was wir erleben können, ist das Geheimnisvolle. (Albert Einstein)
-Silke-

Beitrag von -Silke- »

Danke Jens !!!!

Das ist ganz super von Dir !

@Trollet: darf ich jetzt auf Dein Angebot zurückkommen ???

Liebe Grüsse
Silke
olf
NF-Mitglied
NF-Mitglied
Beiträge: 1774
Registriert: Sa, 10. Aug 2002, 16:54
Wohnort: Vechelde 52°15'28''N 10°21'48''E
Kontaktdaten:

Beitrag von olf »

Jens Piske hat geschrieben:kleine "Hilfe" von mir. So sieht der Text aus, wenn man ihn zuerst ins englische und dann ins norw. übersetzt - kann man damit was anfangen? :-)
Hallo Jens,

gib doch einfach mal einen Text in Deutsch ein, übersetzt ihn dann ins Englische, und danach zurück ins Deutsche. Das beantwortet deine Frage mit Sicherheit ;-) ...

Dieser Text in Englisch:

Hello Jens

Gib yet simply once a text in German on, translates it then into English, and after that back into the German. That answers your question with security

Und dann wieder Deutsch:

Hallo Jens

Gib übersetzt noch einfach einmal ein Text auf deutsch auf, es dann in Englisch, und nach, daß ins Deutsch unterstützt. Das beantwortet Ihre Frage mit Sicherheit

Olaf
Jens P.
NF-Stammbesucher
NF-Stammbesucher
Beiträge: 318
Registriert: Mi, 07. Aug 2002, 22:35
Wohnort: Tscherkassy/Ukraine
Kontaktdaten:

Beitrag von Jens P. »

Hei Olf,

das ist mir schon bewußt. Aber es reicht schon das einmalige Übersetzen, um solche "Stilblüten" zu erhalten. Da schadet das 2. Mal wohl nicht soviel ;-)

Gruß,
Jens

PS: Sieht aber für einen, der nicht Norwegisch kann, doch sehr Norwegisch aus :mrgreen:
Fjordnorwegen | Mein neues Leben
-----------------------------------
Das Schönste, was wir erleben können, ist das Geheimnisvolle. (Albert Einstein)
-Silke-

Beitrag von -Silke- »

Jens Piske hat geschrieben:PS: Sieht aber für einen, der nicht Norwegisch kann, doch sehr Norwegisch aus :mrgreen:
:rofl:

Stimmt............kann ich bestätigen.........

Bloss........hier geht es darum, dass es auch "echte" Norweger verstehen....... :wink:

Lieben Dank für Eure Mühe...
Silke
Jens P.
NF-Stammbesucher
NF-Stammbesucher
Beiträge: 318
Registriert: Mi, 07. Aug 2002, 22:35
Wohnort: Tscherkassy/Ukraine
Kontaktdaten:

Beitrag von Jens P. »

Hei Silke,

wenn dieses Übersetzungsprogramm bei Dir nicht funktioniert, schick mir doch den englischen Text und ich lasse es damit durchlaufen. Vielleicht sind dann doch einige Fehler weniger drin.

Gruß,
Jens

jens@fjordreisen.de
Fjordnorwegen | Mein neues Leben
-----------------------------------
Das Schönste, was wir erleben können, ist das Geheimnisvolle. (Albert Einstein)
-Silke-

Beitrag von -Silke- »

Danke Jens !!

Du hast Mail........ :)

Liebe Grüsse
Silke
Jesco
NF-Stammbesucher
NF-Stammbesucher
Beiträge: 384
Registriert: So, 25. Aug 2002, 12:26
Wohnort: Nittedal

Übersetzungshilfe

Beitrag von Jesco »

Hallo Silke !

Wenn du ein paar Tage (1-2 Tage) warten kannst, würden wir dir gerne bei der Übersetzung helfen. Sicherlich ist es kein großes Problem den Text ins norwegische zu übersetzen, allerdings würden wir gerne ein paar unserer norw. Kollegen fragen. Es gibt einfach Formulierungen, die selbst wir nach 2,5 Jahren in Oslo einfach noch nicht so drauf haben.

Die Übersetzung des Online-Programms hört sich ziemlich grausam an. Ich würde darauf komplett verzichten. Bei kleineren Museen in Norwegen haben wir schon häufiger Übersetzungen vom Norwegischen ins Deutsche gesehen, einfach grausam. Wenn man den Anspruch hat etwas in eine andere Sprache zu übersetzen, so sollte es auch schon wirklich richtig sein.

Vielleicht findest du aber auch noch einen Norweger hier im Forum, der dir weiterhelfen kann. Ansonsten wirst du von uns in den nächsten Tagen eine Übersetzung bekommen.

Gruß

Jesco (Sibylle & Markus)
-Silke-

Beitrag von -Silke- »

@sybille und markus:

Die Zeit spielt keine Rolle............Danke für Eure Hilfe.........

Liebe Grüsse
Silke
Antworten