Geburtstagsgruß

Literatur, Musik, Kunst, Sprache, etc.
happy-Troll
Beiträge: 54
Registriert: So, 06. Dez 2009, 10:19
Wohnort: Schwabenland

Geburtstagsgruß

Beitrag von happy-Troll »

hallo an alle,
leider kann ich kein norwegisch, würde aber gerne einen Geburtstagsgruß verschicken. Wie schreibt man denn:
"Herzliche Glückwünsche zum Geburtstag, viel Glück und Gesundheit wünschen"
dann kommt nur noch die Unterschrift und ein kurzer Text auf englisch.
Vielen Dank schon mal
liebe Grüße,
happy-Troll
RotFuchs
NF-Stammbesucher
NF-Stammbesucher
Beiträge: 185
Registriert: Mo, 22. Aug 2005, 16:59
Wohnort: Nittedal ( 30km nördlich von Oslo)

Re: Geburtstagsgruß

Beitrag von RotFuchs »

Hallo,

also Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag heißt:
"Gratulerer med födselsdagen! "(Wo bei es nicht mit ö sondern mit o und einem Schrägstrich durch geschrieben wird).
Und nur herzllichen Glückwunsch kannst Du schreiben als "Gratulerer hjerteligst!"
Ich denke, für "viel Glück und Gesundheit" gibt es sicherlich auch eine eigenständige Floskel.
Die weiß ich aber leider nicht.

Lieben Gruß

Britta
Gib jedem Tag die Chance, der schönste Deines Lebens zu werden! [Mark Twain]
Ulrike44
NF-Stammbesucher
NF-Stammbesucher
Beiträge: 3059
Registriert: Do, 30. Aug 2007, 22:41
Wohnort: Møre og Romsdal

Re: Geburtstagsgruß

Beitrag von Ulrike44 »

RotFuchs hat geschrieben:Hallo,

also Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag heißt:
"Gratulerer med födselsdagen! "(Wo bei es nicht mit ö sondern mit o und einem Schrägstrich durch geschrieben wird).
Und nur herzllichen Glückwunsch kannst Du schreiben als "Gratulerer hjerteligst!"
Ich denke, für "viel Glück und Gesundheit" gibt es sicherlich auch eine eigenständige Floskel.
Die weiß ich aber leider nicht.

Lieben Gruß

Britta
Heihei Britta!

Also es heißt "gratulerer med dagen" - ich würde anfügen "og ønsker deg alt godt". Kann sein, dass es auch noch spezielle Formen für "Glück und Gesundheit" gibt, die kenn ich aber nicht. Auch geht: "Hjertelig til lykke med dagen", deine Version ist mir noch nicht untergekommen, aber stimmt sicher auch.

Umschalten auf norwegische Tastatur kannst du so. Ist kinderleicht.
... es ist, was es ist, sagt die Liebe
(Erich Fried)
Dirk i norge
NF-Mitglied
NF-Mitglied
Beiträge: 2352
Registriert: Do, 13. Jul 2006, 10:57
Kontaktdaten:

Re: Geburtstagsgruß

Beitrag von Dirk i norge »

Ulrike44 hat geschrieben:spezielle Formen für "Glück und Gesundheit" gibt,
ja ja, das wuerde dann "flaks og helse" heißen... find ich gut. Solche wuensche bekommt kaum einer.... :lol:
Ulrike44
NF-Stammbesucher
NF-Stammbesucher
Beiträge: 3059
Registriert: Do, 30. Aug 2007, 22:41
Wohnort: Møre og Romsdal

Re: Geburtstagsgruß

Beitrag von Ulrike44 »

Dirk i norge hat geschrieben:
Ulrike44 hat geschrieben:spezielle Formen für "Glück und Gesundheit" gibt,
ja ja, das wuerde dann "flaks og helse" heißen... find ich gut. Solche wuensche bekommt kaum einer.... :lol:
:rofl: :rofl:
Aber im Ernst: "flaks" geht hier glaube ich nicht, flaks ist ein zufälliges Glück im Sinne von "Glück gehabt" im Gegensatz zu "Pech gehabt", das andere Glück heißt schon "lykke". "Lykke til" heißt ja z. B. viel Glück (für ein Vorhaben)
... es ist, was es ist, sagt die Liebe
(Erich Fried)
RotFuchs
NF-Stammbesucher
NF-Stammbesucher
Beiträge: 185
Registriert: Mo, 22. Aug 2005, 16:59
Wohnort: Nittedal ( 30km nördlich von Oslo)

Re: Geburtstagsgruß

Beitrag von RotFuchs »

Ulrike44 hat geschrieben:
Heihei Britta!

Also es heißt "gratulerer med dagen"

Hallo Ulrike,

wir haben im norwegisch Kurs von der Norwegerin beides gelernt.
Gratulerer med dagen so allgemein, aber man kann es halt auch mit födselsdagen sagen und schreiben.

Grüße

Britta
Gib jedem Tag die Chance, der schönste Deines Lebens zu werden! [Mark Twain]
Dirk i norge
NF-Mitglied
NF-Mitglied
Beiträge: 2352
Registriert: Do, 13. Jul 2006, 10:57
Kontaktdaten:

Re: Geburtstagsgruß

Beitrag von Dirk i norge »

hab ich noch nie gehørt, dass das mal jemand gesagt hat...
Aber man lernt ja nie aus :wink:
Ulrike44
NF-Stammbesucher
NF-Stammbesucher
Beiträge: 3059
Registriert: Do, 30. Aug 2007, 22:41
Wohnort: Møre og Romsdal

Re: Geburtstagsgruß

Beitrag von Ulrike44 »

RotFuchs hat geschrieben:wir haben im norwegisch Kurs von der Norwegerin beides gelernt.
Gratulerer med dagen so allgemein, aber man kann es halt auch mit födselsdagen sagen und schreiben
OK, Britta,

ich sag jetzt nur, wie es mir hier zu Ohren kommt.

Erst mal: im privaten Kreis sagt zumindest hier kein Mensch "fødselsdag", wenn er einlädt oder davon spricht, da sagt man "bursdag". Ich glaube (aber das reime ich mir zusammen), fødselsdag ist etwas offizieller, vlt in der Passangabe bei Behörden oder so.

Und "gratulerer med bursdagen" oder "gratulerer med fødselsdagen" hab ich noch niemals gehört, wirklich immer nur "gratulerer med dagen".

Aber wie gesagt, das ist Erfahrung, kein grammatikalischer Hintergrund. Wenn dein Lehrer Muttersprachler ist, wird er es sicher dann besser wissen.
... es ist, was es ist, sagt die Liebe
(Erich Fried)
happy-Troll
Beiträge: 54
Registriert: So, 06. Dez 2009, 10:19
Wohnort: Schwabenland

Re: Geburtstagsgruß

Beitrag von happy-Troll »

Vielen, vielen Dank euch allen.
Aber ich bin etwas überfordert, wie soll ich es denn jetzt schreiben? :nixwissen: :?:
Viele Grüßle,
happy-Troll
Ulrike44
NF-Stammbesucher
NF-Stammbesucher
Beiträge: 3059
Registriert: Do, 30. Aug 2007, 22:41
Wohnort: Møre og Romsdal

Re: Geburtstagsgruß

Beitrag von Ulrike44 »

happy-Troll hat geschrieben:Vielen, vielen Dank euch allen.
Aber ich bin etwas überfordert, wie soll ich es denn jetzt schreiben? :nixwissen: :?:
Viele Grüßle,
happy-Troll
Such dir einfach was aus, da war nix Falsches bei... :D
... es ist, was es ist, sagt die Liebe
(Erich Fried)
Schnettel
NF-Mitglied
NF-Mitglied
Beiträge: 4937
Registriert: Sa, 05. Jul 2003, 15:41
Wohnort: Rognan - 67 grader nord
Kontaktdaten:

Re: Geburtstagsgruß

Beitrag von Schnettel »

Ulrike44 hat geschrieben:Und "gratulerer med bursdagen" oder "gratulerer med fødselsdagen" hab ich noch niemals gehört, wirklich immer nur "gratulerer med dagen".
Ich auch.
Und ich wuerde auch nur schreiben "Gratulerer med dagen! Vi ønsker deg alt tenkelig godt......"

Fødselsdag ist dann schon eher was "offizielles".
Ansonsten (ausser beim Gruss) spricht man vom "bursdag", und bei uns sogar vom "gebursdag" (aber hier sagen auch manche jeg er hungrig" og ikke "sulten"....) ;-)

Vielleicht wollte die Norwegisch-Lehrerin (auch, wenn sie Muttersprachlerin ist) es besonders korrekt machen. Aber wie gesagt "gratulerer med fødselsdagen" habe auch ich noch niemanden sagen høren.... (allerdings schon auf einer Karte gedruckt stehen sehen... - aber so eine "steife" Karte wuerde ich nie im Leben jemandem schenken...)
Mir fællt leider kein passendes Beispiel im Deutschen ein. Aber auch da gibt es sicher Ausdruecke, die zwar korrekt sind, die aber kein Mensch benutzt....
Når livet gir deg sitroner - be om Tequila og salt!
hella49
NF-Stammbesucher
NF-Stammbesucher
Beiträge: 312
Registriert: Do, 23. Feb 2006, 10:27
Kontaktdaten:

Re: Geburtstagsgruß

Beitrag von hella49 »

junge Leute schreiben "Grattis"

hab ich viele Male schon gelesen
Gruss Hella
Man sieht nur mit dem Herzen gut,
die Augen sehen nichts
happy-Troll
Beiträge: 54
Registriert: So, 06. Dez 2009, 10:19
Wohnort: Schwabenland

Re: Geburtstagsgruß

Beitrag von happy-Troll »

@ Schnettel,
Ich muss nochmal nerven: Was heißt denn "Vi ønsker deg alt tenkelig godt"?
Danke nochmal,
happy-Troll
Norbert Kloss
NF-Stammbesucher
NF-Stammbesucher
Beiträge: 859
Registriert: Mi, 29. Dez 2004, 20:43
Wohnort: Wickede / Ruhr

Re: Geburtstagsgruß

Beitrag von Norbert Kloss »

happy-Troll hat geschrieben:@ Schnettel,
Ich muss nochmal nerven: Was heißt denn "Vi ønsker deg alt tenkelig godt"?l
Auch wenn die Frage jetzt nicht an mich gerichtet ist und ich eigentlich, was die norwegische Sprache angeht, noch in den Kinderschuhen stecke, ich würde das so wörtlich übersetzen:
"Wir wünschen dir alles erdenklich Gute"
Ich hoffe, ich liege richtig!?!

Hilsen fra Soest
Norbert
Ulrike44
NF-Stammbesucher
NF-Stammbesucher
Beiträge: 3059
Registriert: Do, 30. Aug 2007, 22:41
Wohnort: Møre og Romsdal

Re: Geburtstagsgruß

Beitrag von Ulrike44 »

Norbert Kloss hat geschrieben:Auch wenn die Frage jetzt nicht an mich gerichtet ist und ich eigentlich, was die norwegische Sprache angeht, noch in den Kinderschuhen stecke, ich würde das so wörtlich übersetzen:
"Wir wünschen dir alles erdenklich Gute"
Ich hoffe, ich liege richtig!?!

Hilsen fra Soest
Norbert
:super: :super: :super:
... es ist, was es ist, sagt die Liebe
(Erich Fried)
Antworten