Eines Tages habe ich mit dem Sicherheitsoffizier gesprochen, und ich habe ihn darauf aufmerksam gemacht, dass einige Sicherheitsinstruktionen in der deutschen Sprache falsch sind. Z. B., auf dem Bootsdeck ("Deck 5") war folgendes zu lesen:
"Rettungswesten fuer Kinder befinden sich in den Rettungsbooten".
Es ist ja, selbstverstaendlich nicht korrekt!! Ich weiss ja nicht, wie lange diese Schilder dort aufgehaengt sind, wahrscheinlich seit Jahren!? Und auch vermutlich, nicht nur af der M/S "POLARLYS"(???)
Der Text in Englisch, Norwegisch und Franzoesich ist schon rictig, in der Deutschen Sprache aber nicht!!!
(Norwegisch: REdningsvester for barn er plassert ved livbaatene
Englisch: Childrens life jackets are stored next to the lifeboats/
Franzoesisch: LEs gilets de sauvetage pour enfants sont places pres de embarkations.)
Ja, der Sicherheitsoffizier hat nicht davon gewusst, er wuerde es aber untersuchen. Vielleicht konnte er kein Deutsch sprechen. Naja.
Ich glaube aber, dass die meisten Hurtigruten_Schiffe dieselben Schilder aufgehaengt haben!!!
Es wuerde mir aber interessieren, ob diese Schilder schon geaendert worden sind??
