Die Suche ergab 7 Treffer
- So, 15. Jun 2008, 21:39
- Forum: Kultur und Sprache
- Thema: Kleine Übersetzungsfrage
- Antworten: 14
- Zugriffe: 2880
Re: Kleine Übersetzungsfrage
Schade :cry: Aber trotzdem vielen Dank für deine Mühe!! Also probier ich es mal in dem anderen Forum. Nochmal als kleine Frage nebenbei. Ich habe schon ein paar mal mit dem Gedanken gespielt norwegisch zu lernen. Gibt es da zufällig auch so Heftchen wie in der Schule bei denen man so Lückentexte mac ...
- Mi, 11. Jun 2008, 21:35
- Forum: Kultur und Sprache
- Thema: Kleine Übersetzungsfrage
- Antworten: 14
- Zugriffe: 2880
Re: Kleine Übersetzungsfrage
Gut, der Verweis ist weg. Dann, wie gesagt, bedanke ich mich schon mal im Vorraus für deine Mühe!
- Mi, 11. Jun 2008, 21:14
- Forum: Kultur und Sprache
- Thema: Kleine Übersetzungsfrage
- Antworten: 14
- Zugriffe: 2880
Re: Kleine Übersetzungsfrage
Mit der Zeit eilt es nicht, ich kann auch erst am Sonntag wieder vorbei schauen. Und wenn es länger dauert ist es auch kein Beinbruch. Trotzdem schonmal Danke, daß du es probieren willst!
- Di, 10. Jun 2008, 22:39
- Forum: Kultur und Sprache
- Thema: Kleine Übersetzungsfrage
- Antworten: 14
- Zugriffe: 2880
Re: Kleine Übersetzungsfrage
Probieren kann ichs ja mal. Danke!
- Di, 10. Jun 2008, 20:59
- Forum: Kultur und Sprache
- Thema: Kleine Übersetzungsfrage
- Antworten: 14
- Zugriffe: 2880
Re: Kleine Übersetzungsfrage
Ich habe nochmal eine Frage wegen dem Lied "Det hviskes ....". Wenn ich mal kurz erklären darf. Das Lied stammt von einer norwegischen Black Metal Band die sich leider 1995, nach dem Selbstmord des Sängers, aufgelöst hat. Unglücklicherweiße gibt es keine Texte, ich habe schon das ganze Internet abge ...
- So, 01. Jun 2008, 22:32
- Forum: Kultur und Sprache
- Thema: Kleine Übersetzungsfrage
- Antworten: 14
- Zugriffe: 2880
Re: Kleine Übersetzungsfrage
Prima! Vielen Dank!!
ich habe bei sorte nur "Art" oder "ähnlich" gefunden. Heißt schwarz nicht auch svart? Na, wie auch immer. Trotzdem Danke!
ich habe bei sorte nur "Art" oder "ähnlich" gefunden. Heißt schwarz nicht auch svart? Na, wie auch immer. Trotzdem Danke!
- So, 01. Jun 2008, 21:47
- Forum: Kultur und Sprache
- Thema: Kleine Übersetzungsfrage
- Antworten: 14
- Zugriffe: 2880
Kleine Übersetzungsfrage
Hallo, ich wollte die folgenden Liedtitel übersetzen, komme aber nicht so ganz zurecht. Vielleicht kann mir jemand helfen? Det hviskes blant sorte vinder = Das Flüstern im Wind? oder: Ein windähnliches Flüstern? Det var en gang et menneske = Das waren einst die Menschen? Hab ich das so richtig übe ...