Die Suche ergab 3 Treffer

von kadda
Mo, 25. Feb 2008, 12:44
Forum: Kultur und Sprache
Thema: Übersetzungshilfe?
Antworten: 9
Zugriffe: 2653

Übersetzungshilfe?

Hallo, kann mir jemand schnell bei diesen beiden Sätzen helfen? Ich möchte den Brief heute noch nach Norwegen versenden. "wir bedanken uns für die Übersendung des Auftrages für o. g. Bauvorhaben und reichen Ihnen diesen rechtsverbindlich von uns unterschrieben zurück." Danke und schönen Gruß Ricarda
von kadda
Di, 12. Feb 2008, 11:52
Forum: Kultur und Sprache
Thema: Daglig ledare vs. forretningsfører
Antworten: 0
Zugriffe: 1118

Daglig ledare vs. forretningsfører

Hallo,
gibt es einen Unterschied zwischen "daglig ledare" und "forretningsfører"? Bei Wörter kommen als scheinbar unterschiedliche Funktionen im selben Text vor. Ich würde aber eigentlich beide mit Geschäftsführer übersetzen.
:?:
von kadda
Mo, 11. Feb 2008, 19:04
Forum: Kultur und Sprache
Thema: Enhetsregister
Antworten: 0
Zugriffe: 1278

Enhetsregister

Hallo,
kann mir jemand die korrekte deutsche Übersetzung von Enhetsregister sagen? Gibt es ein deutsches Äquivalent?
Habe es mit Unternehmensregister versucht, aber im gleichen Satz kommt auch das Foretaksregister vor. :-?