Die Suche ergab 19 Treffer

von Lissom
So, 17. Sep 2006, 12:41
Forum: Auswandern
Thema: Berufsanerkennung
Antworten: 9
Zugriffe: 2181

Re: Berufsanerkennung

Sikkert noe her også: http://www.nyinorge.no/
von Lissom
So, 17. Sep 2006, 12:30
Forum: Auswandern
Thema: KFZ-Fachleute in Norwegen gesucht?
Antworten: 15
Zugriffe: 4900

Re: KFZ-Fachleute in Norwegen gesucht?

Ja, et gibt "bilmekanikere" in Norwegen. 3 jahre "Yrkesskole" (Berufsschule) war es früher, jetz heisst die Schule etwas anderes... Es gibt auch "Verksmester". Der ist Leiter einer Werkstatt. Hat Mechaniker Ausbildung und viel Erfahrung und Kurse, oder Mechaniker Ausbildung und zwei Jahre Technische ...
von Lissom
So, 17. Sep 2006, 12:10
Forum: Forum på norsk
Thema: Søker mailkontakt!
Antworten: 13
Zugriffe: 6979

Re: Søker mailkontakt!

Du bør helst lære norsk av folk som er gode i norsk, for ellers få du ikke med deg nyansene i språket. Feil: "Jeg er en tysk jente som bor i bergen i tre aar naa..." Korrekt: "Jeg er en tysk jente som bor i Bergen på tredje året nå..." Feil: "er du og flyttet hit??" Korrekt: "Har du flyttet hit?"
von Lissom
So, 17. Sep 2006, 12:01
Forum: Forum på norsk
Thema: Übersetzung?
Antworten: 5
Zugriffe: 3381

Re: Übersetzung?

Ja, også heter det ikke Roestbakken Strasse Røstbakken er ikke en Strasse men en bakke. Hadde det vært en Strasse, så hadde det hett Røstgata/Røstgaten, men på den annen side er det kanskje en vei, for ordet Røstbakken sier meg at dette ikke er i et tettbygd strøk i en by, altså er det neppe en gate, ...
von Lissom
So, 17. Sep 2006, 11:41
Forum: Forum på norsk
Thema: Et spørsmål
Antworten: 17
Zugriffe: 9723

Re: Et spørsmål

My rart her ja... Men det er faktisk forskjell på: "Lever på brødskiver" 1) Brukes hvis du en kort periode bare spiser brød. F.eks. hvis du er på telttur noen dager. 2) Brukes som i den angitte setningen hvor man ønsker å karakteriesere noen på en litt morsom måte. "Lever av brødskiver" 1) Brukes for ...
von Lissom
Mo, 24. Apr 2006, 22:46
Forum: Forum på norsk
Thema: Noen norsk/tysk oversettelsesspørsmål
Antworten: 3
Zugriffe: 2419

Re: Noen norsk/tysk oversettelsesspørsmål

Hei! "Wie weit ist die Versendung gelangen?: Hvordan bøyes verbet gelangen?" Man sier: gelangt, men det er høres ikke bra ut. Vil du vite om noen har sendt noe i posten allerede eller heller om en pakke kom fram til et bestemt sted? Det var en tysker som lurte på hvor langt en pakke hadde nådd, også ...
von Lissom
So, 23. Apr 2006, 3:53
Forum: Forum på norsk
Thema: Er tyskere besatt av putzen og sauberkeit?
Antworten: 49
Zugriffe: 20027

Re: Er tyskere besatt av putzen og sauberkeit?

For norskinteresserte som er opptatt av detaljer, så har jeg fikset på Lavskrikens innlegg på side 3. Jeg så jo visse antydninger om et ønske om å bli enda bedre i norsk, så hva annet er vel bedre enn å lære av sine feil? Kommafeil utelatt. (x betyr slett): I 1999 reiste jeg til Norge og blant annet ...
von Lissom
So, 23. Apr 2006, 3:07
Forum: Forum på norsk
Thema: God natt! Sov godt, Dagros!
Antworten: 4
Zugriffe: 2856

Re: God natt! Sov godt, Dagros!

Jeg så et visst uttalt ønske om å kunne forbedre norsken sin, så her er et noe forsinket bidrag i så henseende: (Jeg trodde du var norsk, men syntes du hadde et veldig formelt språk, og skjønte ikke helt hvorfor.) Korrigert versjon av Lavskrikens innlegg fra side 2 : ) Unnskyld, at jeg ikke svarte me ...
von Lissom
So, 23. Apr 2006, 1:59
Forum: Forum på norsk
Thema: Noen norsk/tysk oversettelsesspørsmål
Antworten: 3
Zugriffe: 2419

Noen norsk/tysk oversettelsesspørsmål

Hvordan var det; immer noch betyr fortsatt, og noch immer betyr? Wie weit ist die Versendung gelangen?: Hvordan bøyes verbet gelangen? Hvordan kan dette oversettes: (Det henvises til noe i fortid, den gang da) 'Jeg hadde iallfall forventet at det likevel så ut som originalt.' (En anne setning som l ...
von Lissom
Mi, 06. Apr 2005, 1:32
Forum: Kultur und Sprache
Thema: Vennlig hilsen
Antworten: 25
Zugriffe: 8017

Re: Vennlig hilsen

Genauso kannst du sagen: Hent din far, kast den stein, gjør saken din und und und. Das macht Spass. Es müsste heissen Hent faren din und kast denne steinen (ist ja schon gesagt worden). Gjør saken din sagt man schlicht nicht, das ist ein "unnorwegischer" Ausdruck. Hold på med dine ting, kanskje? Ja, ...
von Lissom
Mi, 06. Apr 2005, 0:05
Forum: Forum på norsk
Thema: Typisk norsk uttrykk?
Antworten: 21
Zugriffe: 9551

Re: Typisk norsk uttrykk?

Jeg har forresten hørt norske utenlandsstudenter i Tyskland beklage seg over at tyskere generelt er uhøflige :lol: Hm. Du har kanskje et poeng der, men jeg er ikke sikker, for dette er et tolkningsspørsmål og forutsetter veldig god kjentskap til landet og måten å bruke språket på (noe som vanligvis ...
von Lissom
Mi, 06. Apr 2005, 0:04
Forum: Forum på norsk
Thema: Typisk norsk uttrykk?
Antworten: 21
Zugriffe: 9551

Re: Typisk norsk uttrykk?

rdmenn er myer mer varsom ovenfor kritikk, og når en ønsker å komme med kritikk, så er en nødt til å trå VELDIG varsomt her i Norge - noe som er en tydelig forskjell til Tyskland. Julia og Karin Får jeg blande meg inn i deres private diskusjon? Jeg er helt enig med Julia og opplever akkurat det som ...
von Lissom
So, 20. Mär 2005, 22:50
Forum: Kultur und Sprache
Thema: Vennlig hilsen
Antworten: 25
Zugriffe: 8017

Re: Vennlig hilsen

Es wird selbst einem Besucher/Gast sehr schnell klar, daß es sich zwar um ein "Norwegenforum" handelt, das allerdings überwiegend von deutschen Teilnehmern besucht und betrieben wird. Und das Schulmeistern gehört nunmal unbestreitbar zu den deutschen Tugenden. Nimms nicht persönlich, Almuth, is auc ...