Die Suche ergab 22 Treffer

von Anne U
Mi, 07. Feb 2007, 17:45
Forum: Forum på norsk
Thema: Hvordan kommer folkene som er her seg til Norge?
Antworten: 15
Zugriffe: 9326

Re: Hvordan kommer folkene som er her seg til Norge?

Hei sig!
Hva mener du med den siste setningen din :?:
Jeg er norsk,men jeg får ingen sammenheng med ordene :nixwissen:

Hilsen fra Anne
von Anne U
Fr, 27. Okt 2006, 19:01
Forum: Kultur und Sprache
Thema: Suche Hilfe für Übersetzung ins norwegische. Geburtstagstext
Antworten: 5
Zugriffe: 1974

Re: Suche Hilfe für Übersetzung ins norwegische. Geburtstags

Hallo Anne ! Ich bin gebürtige Norwegerin,und wohne hier in Deutschland über 20 Jahre.Mein Norwegisch ist immer noch besser als mein Deutsch. :oops: Bezüglich dein Auslandssemester in Norwegen b.z.w. eine Sprachkurs,habe ich wenig Erfahrung.Ich selber unterrichte in der VHS,was für dich bestimmt zu l ...
von Anne U
Di, 24. Okt 2006, 22:44
Forum: Kultur und Sprache
Thema: Suche Hilfe für Übersetzung ins norwegische. Geburtstagstext
Antworten: 5
Zugriffe: 1974

Re: Suche Hilfe für Übersetzung ins norwegische. Geburtstags

Hei Anne! Hier meine Übersetzung: Kjære...... ! Gratulerer hjertligst med dagen! Jeg ønsker deg alt godt,god helse,gode venner,godt humør og at sola alltid skinner for deg. Det ville glede meg hvis vi kunne treffes i ....... neste år.Du er hjertlig velkommen. Vi sees.Hold deg frisk og sunn. Hjertlig ...
von Anne U
Do, 07. Sep 2006, 11:26
Forum: Mobilität
Thema: Von Horten nach Nøtterøy
Antworten: 1
Zugriffe: 901

Re: Von Horten nach Nøtterøy

Hei psychomac ! Zug geht schon gar nicht,aber Bus von Horten nach Tönsberg geht bistimmt jeder Stunde.Dann musst du umsteigen,und ein annen Bus nach Nötteröy nehmen.Dorthin gehen mehrere Busse,so du musst wissen welche Teil auf Nötteröy dein Endziel ist.(Ich komme aus Nötteröy). Viel Spass auf diesen ...
von Anne U
Fr, 21. Jul 2006, 22:25
Forum: Gatekjøkken
Thema: Suche Co-Autorin/Co-Autor für ein Kochbuch-Projekt...
Antworten: 2
Zugriffe: 3032

Re: Suche Co-Autorin/Co-Autor für ein Kochbuch-Projekt...

Hallo Jochen !
Ich könnte ja mal versuchen.......
Viele Grüsse Anne.
von Anne U
Mo, 19. Dez 2005, 19:49
Forum: Forum på norsk
Thema: Sykepleier i norge
Antworten: 3
Zugriffe: 1749

Re: Sykepleier i norge

Hei igjen !
Jeg synes absolutt at du skal ha arbeidsboka også.Hvis du vil, kan du få min.Jeg trenger den ikke mer da jeg ikke underviser mer på sykehuset.Jeg kjøpte bare arbeidsboka den gang,og for å løse oppgavene må man ha læreboka og CDèn også.

:D Hilsen Anne
von Anne U
Mo, 19. Dez 2005, 18:54
Forum: Forum på norsk
Thema: Sykepleier i norge
Antworten: 3
Zugriffe: 1749

Re: Sykepleier i norge

Hei Frøken Ur ! Her har jeg en bok som passer akkurat for deg :Grunnbok i helsenorsk.Språk og kommunikasjon for fremmedspråklig helsepersonell av Else Ryen og Lasse Morten Johannesen.ISBN 82-7997-036-3. Det finnes en lærebok og en arbeidsbok. Jeg brukte den da jeg underviste på sykehuset her i Tysk ...
von Anne U
Mi, 03. Aug 2005, 19:13
Forum: Kultur und Sprache
Thema: Bunader die 2.
Antworten: 26
Zugriffe: 8062

Re: Bunader die 2.

Vestfoldbunad- so richtig rot ,weiss,blau. :D Komme aus Tönsberg,aber wohne in S-H.
Hilsen Anne u
von Anne U
Di, 24. Mai 2005, 21:00
Forum: Sonstiges
Thema: Übersetzung eines Hochzeitsgedichts
Antworten: 8
Zugriffe: 2146

Re: Übersetzung eines Hochzeitsgedichts

Hei Troll! Ich bin gerade in gange mit Übersetzung einer Hochzeitszeitung.Darum bin ich in richtiger "Dichterlaune".Ich habe versucht so gut wie möglich sowohl die Handlung als auch das "Poetische" zu übersetzen.Hier kommt meine Version: Vår gave til dere er en egen sort som ekstra for dere er blitt ...
von Anne U
Do, 31. Mär 2005, 13:13
Forum: Kultur und Sprache
Thema: Übersetzungsprogramm Trados
Antworten: 9
Zugriffe: 2926

Re: Übersetzungsprogramm Trados

Hei,hei Krümel ! Toll was du alles rausgefunden hast.Hamburg wäre kein Problem,ca 100 Km von mir entfernt.Aber wie du erwähnt hast,ist der Preis ziemlich hoch.Auf jeden Fall für eine Arbeitssuchende wie ich. :( Ich habe bis Mai zeit mich zu entscheiden ob ich zum Kursus gehe oder nicht.Bis dahin hab ...
von Anne U
Mi, 23. Mär 2005, 15:00
Forum: Kultur und Sprache
Thema: Tips für norwegisch-kurs ??
Antworten: 34
Zugriffe: 12173

Re: Tips für norwegisch-kurs ??

Hei Tsobol ! Ich kann dich sehr gut verstehen.Ich habe so ähnliche Erfahrungen wie du gehabt.Da muss man mit ein paar Tricks arbeiten. 1. du schneidest bekannte Gesichter von Zeitschriften aus.Genau die halbe Menge von deinen Teilnehmern.jedes Gesicht schneidest du in 2 Hälften.Jeder Teiln.bekommt e ...
von Anne U
Mi, 23. Mär 2005, 14:33
Forum: Kultur und Sprache
Thema: Übersetzungsprogramm Trados
Antworten: 9
Zugriffe: 2926

Re: Übersetzungsprogramm Trados

Hei igjen Krümel !
ich glaube nicht dass es hier in Nord-Deutschland solche kurse gibt.
Aber erst muss ich den jobb haben.
und dann werden wir weiter sehen.
frohe Ostern ! :lol:
Hjertlig hilsen Anne
von Anne U
Mo, 21. Mär 2005, 15:16
Forum: Kultur und Sprache
Thema: Übersetzungsprogramm Trados
Antworten: 9
Zugriffe: 2926

Re: Übersetzungsprogramm Trados

Hallo Krümel !
Es scheint mir das richtige zu sein. :D
Ziemlich kompliziert finde ich.
vielen Dank für deine Bemühungen. :bussi:
mange hilsner fra Anne
von Anne U
Sa, 19. Mär 2005, 15:41
Forum: Kultur und Sprache
Thema: Übersetzungsprogramm Trados
Antworten: 9
Zugriffe: 2926

Re: Übersetzungsprogramm Trados

Hei Roger !
Ich glaube das ist eine Software.Es sind mehr Technische Wörter als bei "heinzelnisse"
Ich bewerbe mich auf ein Jobb als Übersetzer,und da ist dieses Übersetzungsprogramm angegeben.

Viele Grüsse Anne
von Anne U
Fr, 18. Mär 2005, 18:04
Forum: Kultur und Sprache
Thema: Übersetzungsprogramm Trados
Antworten: 9
Zugriffe: 2926

Übersetzungsprogramm Trados

Hei alle sammen !
Hat jemand hier im Forum erfahrung mit dem Übersetzungsprogramm Trados?
Viele Grüsse Anne U